Берн

Все хотят использовать наши данные, но кто будет их защищать? | Tout le monde veut utiliser vos données, mais qui va les protéger?

Кража информации о примерно 800 000 клиентах Swisscom показала, насколько просто злоумышленники могли получить доступ к базам данным.

Роман Абрамович хотел обосноваться в Швейцарии. Но... | Roman Abramovitch voulait s’installer en Suisse. Mais...

Как сообщают Le Matin Dimanche и SonntagsZeitung, в июле 2016 года Роман Абрамович подал запрос на получение вида на жительства в коммуне Бань, но позже неожиданно отозвал ходатайство. Цюрихский суд запретил газетам публиковать подробности этой истории.

Швейцарские депутаты заинтересовались нелегалами | Des députés suisses s’intéressent aux sans-papiers
Комиссия по вопросам социального обеспечения Национального совета предлагает оптимизировать обмен информацией между государственными учреждениями, в том числе школами, где, среди прочих учеников, обучаются дети из семей, не имеющих разрешения на проживание.
Сможет ли новый «господин Европа» спасти отношения между Швейцарией и ЕС? | Un nouveau «Monsieur Europe», pourra-t-il sauver les relations entre la Suisse et l’UE?

Федеральный совет назначил Роберто Бальцаретти главой европейского отдела Департамента иностранных дел Швейцарии. С 1 февраля 2018 года новый «господин Европа» отвечает за координацию всех переговоров с Евросоюзом.

11 друзей Швейцарии | 11 amis de la Suisse

Одиннадцать стран Евросоюза раскритиковали решение Брюсселя признать эквивалентность швейцарской биржи сроком только на один год, информирует телеканал RTS.

Непрозрачная Швейцария | Cette Suisse opaque
Конфедерация в очередной раз возглавила рейтинг налоговых гаваней, который каждые два года составляет организация Tax Justice Network (TJN). Индекс «секретности» альпийской республики – 76,45, на ее долю приходится 4,5% рынка финансовых услуг.
Дизайнер Екатерина Тарасова: «Хочется, чтобы женщина зашла в комнату, и все обернулись» | Ekaterina Tarasova, créatrice: " Je veux que quand une femme entre dans une pièce, tout le monde se retourne."

Екатерина Тарасова родилась в Красноярске, выросла в Твери, жила в Санкт-Петербурге и Москве, а в мае 2016 года любовь привела ее в Швейцарию. Мы встретились с ней и поговорили об адаптации к жизни в новой стране и важности заниматься тем, к чему лежит душа.

Из Берна до Цюриха – за 10 минут? | De Berne à Zurich en 10 minutes?

Инженера Маттиаса Шифферли из Клингнау называют швейцарским Илоном Маском, потому что он, как и американский изобретатель, мечтает построить междугороднее скоростное метро.

Где работают швейцарские спортсмены? | Où travaillent les sportifs suisses?
Швейцарская олимпийская ассоциация Swiss Olympic в сотрудничестве с рекрутинговой компанией The Adecco Group Switzerland представили инициативу, которая поможет спортсменам получить новую профессию.
Как швейцарцы проголосуют на референдуме по инициативе No Billag? | Que voteront les Suisses sur l'initiative No Billag?

Согласно опросу, проведенному по заказу Швейцарской национальной теле- и радиокомпании SSR, 60% швейцарцев проголосуют против инициативы No Billag.

Откажется ли Швейцария от фуа-гра? | La Suisse va-t-elle renoncer au foie gras?
Споры вокруг фуа-гра в Конфедерации не утихают. Организация по защите животных Alliance animale suisse (AAS) планирует начать в марте сбор подписей в поддержку инициативы, подразумевающей запрет импорта продуктов, производство которых запрещено в Швейцарии. В этот список входит и фуа-гра.
Amnesty International критикует новые меры борьбы с терроризмом | Amnesty International critique les nouvelles mesures de lutte contre le terrorisme

Правозащитная организация Amnesty International считает, что расширение полномочий спецслужб в рамках нового закона по борьбе с терроризмом может привести к нарушению прав и свобод человека.

Исход, бегство, перемещение – нелегкие человеческие судьбы | Exode, fuite, déplacement – de tristes destins d'hommes et de femmes
25 января в Историческом музее Берна открывается выставка Fuir (франц.: Бежать), на которой представлены истории людей, вынужденных бежать от насилия, войны и преследований.
Швейцарский археолог обнаружил древнейшее в Южной Сибири скифское захоронение | Un archéologue suisse découvre le plus ancien tombeau scythe du sud de la Sibérie

Джино Каспари из Бернского университета нашел в Туве хорошо сохранившийся курган, в котором могут находиться скифские сокровища.

Нелетальное оружие в руках транспортной полиции? | Des tasers pour les agents de la police ferroviaire?
Транспортная полиция Швейцарии, которая уже имеет право носить пистолеты, хочет добиться разрешения на ношение электрошокового оружия – эффективных и относительно безопасных для здоровья человека устройств.
Новая народная инициатива ставит под угрозу двусторонние соглашения между Швейцарией и ЕС | Les accords bilatéraux entre la Suisse et l'UE menacés par une nouvelle initiative populaire

Народная партия Швейцарии (НПШ) начала сбор подписей в пользу инициативы об упразднении Соглашения о свободном передвижении лиц, что может поставить под вопрос шесть других договоров между Швейцарией и ЕС.

Что думают швейцарцы о правительстве и миграции? | Comment les Suisses voient-ils leur gouvernement et la migration?
По результатам опроса, проведенного недавно группой Tamedia, больше половины респондентов недовольны работой Федерального совета. Наибольшее доверие у швейцарцев вызывает Ален Берсе, наименьшее – Йоханн Шнайдер-Амманн.
Свободные от курения зоны на швейцарских вокзалах | Des zones non-fumeurs dans les gares suisses

С целью охраны окружающей среды и улучшения комфорта пассажиров компания CFF в тестовом режиме создаст свободные от курения зоны на шести вокзалах.

В Швейцарии женщины по-прежнему зарабатывают меньше мужчин | En Suisse les femmes gagnent toujours moins que les hommes
В начале этого года ряд государств объявили о новых мерах по борьбе с зарплатным неравенством между мужчинами и женщинами, однако в Швейцарии пока все остается по-прежнему.
Bundesart: новое креативное фото членов швейцарского правительства | Bundesart: la nouvelle photo créative du gouvernement suisse

Канцелярия опубликовала официальное фото членов Федерального совета. В этом году президент Конфедерации Ален Берсе сделал выбор в пользу анимированного изображения.

Федеральный совет отклонил инициативу о запрете паранджи | Le Conseil fédéral a rejeté l’initiative anti-burqa

Правительство представило ответное предложение, согласно которому принуждение скрывать лицо будет наказываться в соответствии с законом. К тому же общение с представителями органов власти должно будет осуществляться с открытым лицом.

Член Национального совета Янник Бютте ушел в отставку | Yannick Buttet, membre du Conseil national, donne sa démission
Об этом информирует телерадиокомпания RTS со ссылкой на адвоката политика, которого обвиняют в сексуальных домогательствах. Со своей стороны, депутат сообщил, что принял такое решение в интересах своей семьи и своей партии.
Год борьбы с гендерной дискриминацией | Une année de lutte contre les discriminations fondées sur le sexe

Сексистская реклама известной марки стирального порошка возмутила некоторых швейцарских журналистов и возобновила дискуссии о гендерной дискриминации.

Меховые шапки, березки, балалайка: опера «Анна Каренина» в Берне | Des chapkas en fourrure, des bouleaux, des balalaïkas: l'opéra "Anna Karénine" est à Berne

Имя композитора Енё Хубаи трудно назвать широко известным за пределами его родной Венгрии, а сочиненную им оперу «Анна Каренина» слушали, наверное, единицы. Если «Тоску» и «Мадам Баттерфляй» публика знает практически наизусть, то «Анна Каренина» удивит даже заядлых театралов и критиков.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.24
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 100.53
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю
Один Михаил Плетнев и 48 прелюдий

21 ноября ассоциация Аvetis приглашает на сольный концерт выдающегося российского музыканта, включившего в программу две глыбы пианистического репертуара.

Экспаты покидают Швейцарию?

Швейцарский рынок труда теряет свою привлекательность среди иностранных специалистов, особенно среди тех, кто работает в финансовом секторе.

И снова к вопросу о натурализации

Что думает Федеральный совет об инициативе по упрощению процедуры получения гражданства? Почему уровень натурализации среди иностранцев второго поколения остается низким? И существует ли единый порядок проведения собеседований на натурализацию?

Самое читаемое

И снова к вопросу о натурализации

Что думает Федеральный совет об инициативе по упрощению процедуры получения гражданства? Почему уровень натурализации среди иностранцев второго поколения остается низким? И существует ли единый порядок проведения собеседований на натурализацию?