Берн
Швейцария борется с нехваткой квалифицированных специалистов
| La Suisse lutte contre la pénurie du personnel qualifié
Ингрид Бенуа: «В нашей семье воспитание шло через искусство»
| Ingrid Benois : « Dans notre famille l’éducation passait par les arts »
Швейцария будет бороться с дискриминацией сексуальных меньшинств
| La Suisse va lutter contre la discrimination des minorités sexuelles
В швейцарском законодательстве может появиться «декретный отпуск» для пап
| Le congé paternité peut faire son apparition dans la législation suisse
Швейцарское пособие по безработице – европейским безработным
| L’indemnisation suisse pour les chômeurs européens
Коррупция – самый частый повод для отмывания денег
| La corruption est le motif le plus fréquent du blanchiment d’argent
Акрам Зейналлы: «Швейцария – уникальная страна, даже по европейским меркам»
| Akram Zeynalli: «La Suisse est un pays unique, même selon les critères européens»
Швейцарцы готовятся обновить свой Список живых традиций
| Les Suisses s’apprêtent à actualiser leur liste des traditions vivantes
Швейцарская разведка отчиталась об угрозах безопасности
| Le Service de renseignement suisse a présenté son rapport sur la sécurité
Швейцарцы еще раз решат судьбу беженцев
| Les Suisses vont encore une fois décider du destin des réfugiées
Искусственное оплодотворение – снова на референдуме
| La procréation artificielle de nouveau soumis au référendum
FINMA будет активнее бороться с отмыванием денег
| FINMA va renforcer la lutte contre le blanchiment d'argent
Швейцария готовится принять первых беженцев в рамках европейской программы
| La Suisse s’apprête à accueillir les premiers réfugiés dans le cadre du programme européen
Швейцарская премия – Московской консерватории
| Un prix suisse est décerné au Conservatoire de Moscou
Выдворение беженцев обходится Швейцарии слишком дорого
| La Suisse paie trop cher pour l’expulsion des requérants
Парламент взялся за налогообложение иностранцев
| Le parlement s’en prend à la taxation des étrangers