LE COIN DU GOURMET

Идеи летних аперитивов от «Мамонта» | Les idées d’apéritifs de l’été du «Mamont»
В июле, когда ночи приносят немного долгожданной прохлады после жарких дней, приятно встретиться с друзьями на природе для дегустации новых коктейлей. А настойка с халвой и мандаринами станет абсолютным хитом вечера.
Веспер – коктейль, придуманный Бондом в честь любимой | Vesper – un cocktail inventé par Bond en l’honneur de sa femme bien-aimée

Сегодня – День мартини, любимого напитка агента 007. Свой знаменитый коктейль британский разведчик посвятил Веспер Линд, к которой испытывал самые нежные чувства.

Швейцарская граница скоро на замке для фуа-гра и лягушачьих лапок? | La frontière suisse bientôt verrouillée pour le foie gras et les cuisses de grenouille?
Возможно, в будущем швейцарцам придется обходиться без импортных фуа-гра, лягушачьих лапок и пушнины. Национальный совет принял соответствующее предложение Маттиаса Эбишера. В то же время он отверг другое, касающееся запрета на импорт охотничьих трофеев.
Праздник пива в Женеве | Festibière de Genève, pour la première fois

С 15 по 18 июня в городе Кальвина впервые пройдет праздник пива Festibière. На площади Сардень в Каруже соберутся 27 пивоваров из Швейцарии, Франции и Канады, которые представят более 150 сортов пенистого напитка.

Швейцария обеспечена солью до конца века | L'approvisionnement en sel de la Suisse est assuré jusqu’à la fin du siècle
Проведя анализ всех способов добычи и производства, административный совет Salines suisses смог гарантировать функционирование участков Рибург (кантон Аргау) и Швайцерхалле (кантон Базель-сельский).
Апрельские заморозки повредили почти половину виноградников в Вале и Женеве | Le gel d’avril a détruit près de la moitié des vignobles en Valais et à Genève

Неслыханно низкие для этого времени года температуры лишили многих виноделов и ценителей их продукции надежды на урожай.

Колдун во главе ресторана | Un sorcier à la tête d’un restaurant
Шеф-повара Штефана Виснера называют «колдуном из Энтлебуха»: он смело экспериментирует, использует мох, лишайники, камни, сосновую хвою, древесину, пепел, муравьиную кислоту. Его ресторан Rössli в Эшольцмате (кантон Люцерн) имеет 17 баллов по версии Gault&Millau и одну звезду Michelin.
Швейцарский шоколад тает, как альпийские ледники? | Le chocolat suisse va fondre comme les glaciers des Alpes?
По мнению Financial Times, спрос на продукцию крупных швейцарских производителей шоколада в недалеком будущем может снизиться: покупатели все больше отдают предпочтение «ремесленным» сладостям. Это представляет угрозу для имиджа Швейцарии.
Робот-повар у плиты | Un robot aux fourneaux

Российский разработчик программного обеспечения и инженер-электронщик Марк Олейник создал домашнего робота, который сможет приготовить самые изысканные блюда.

«Каменный цветок» Марио Ботта расцвел на вершине Монте-Дженеросо | La «fleur de pierre» de Mario Botta fleurit sur le sommet du Monte Generoso
Инаугурация панорамного ресторана Fiore di pietra, расположенного на высоте 1705 метров, прошла на прошлой неделе в присутствии спроектировавшего здание всемирно известного архитектора, уроженца кантона Тичино. Ресторан откроется для публики 8 апреля.
День смеха с «Мамонтом» | Le 1e avril avec «Mamont»
По одной из версий, история этого праздника началась в 16 веке. В то время в некоторых регионах Франции календарный год начинался 25 марта, и отмечали его нередко до 1 апреля. Когда Карл IX перенес начало года на 1 января, в обиход вошла привычка подшучивать над теми, кто не смог адаптироваться к новому календарю. С Новым годом, или с Днем смеха!
«Цветочная кухня» – в швейцарских тарелках | Cuisine fleurie dans les assiettes suisses
«Цветочная кулинария» пришла в Европу с Востока. Сегодня шеф-повара Конфедерации не только украшают тарелки цветами, но и активно используют их в приготовлении блюд, включая соусы, салаты и десерты.
Швейцарский рацион: много мяса и жиров, мало молока и фруктов | L’alimentation suisse: beaucoup de viande et de matières grasses, peu de lait et de fruits
Население Конфедерации неправильно питается, свидетельствуют результаты первого национального исследования, посвященного этой теме.
Швейцарские шеф-повара – волшебники ароматов и приправ | Les chefs suisses, mages des saveurs et des épices
Швейцарскую неделю вкуса, которая пройдет в сентябре этого года, представит смелый экспериментатор из Невшателя, шеф-повар Клод Фротэ. А звание лучшего повара Конфедерации досталось 24-летней Элоди Манесс, победившей в конкурсе Cuisinier d'or. Впервые престижная награда оказалась в хрупких женских руках.
За прекрасных дам! | Aux belles dames!
8 Марта – день, посвященный женщине. Это отличный повод поднять бокалы за представительниц прекрасного пола и вспомнить о ценностях, которым посвящен этот праздник.
Старый Новый год с заливной рыбой и «Мамонтом» | Le Nouvel An orthodoxe avec un poisson en gelée et «Mamont»
Почти традиционное блюдо под названием «Северное море», коктейли «Северное сияние», «Сибирская душа» и настойка сибиряка – что еще нужно для достойной встречи праздника, который на этот раз так удачно выпал на пятницу?
Швейцарцы хотят «подарить» омарам гуманную смерть | La Suisse réfléchit sur la mort «douce» des homards
В Конфедерации обсуждается проект нового постановления, согласно которому омаров нельзя будет опускать в кипящую воду, предварительно не оглушив. Предприятия-импортеры должны будут обеспечить комфортные условия транспортировки и содержания десятиногих ракообразных.
Чем страшны триплоидные устрицы? | Qu’est-ce qu’une huître triploïde?
Благодаря усилиям французских ученых устриц можно есть круглый год, так как триплоидные моллюски (с тремя наборами хромосом) не размножаются и не содержат терпких молок с мая по август, при этом растут гораздо быстрее «классических» диплоидных.
Швейцарское Рождество с «Тройкой» | Le Noel suisse avec «La Troika»
В Швейцарии, как и во многих других европейских странах, где живут читатели Нашей Газеты.ch, приближаются рождественские каникулы. Предлагаем вашему вниманию оригинальный рецепт, который позволит произвести впечатление на ваших гостей.
Gault&Millau назвал Рико Зандонелла «поваром года» | Rico Zandonella nommé «cuisinier de l'année» par Gault&Millau
Швейцарское издание гастрономического гида отдает должное «смелой и точной» кухне Рико Зандонелла. Франк Джованнини из Hôtel de Ville в Крисье получил 19 из 20 баллов.
Женевским шоколатье не хватает изобретательности? | Les chocolatiers genevois manquent de créativité?
По мнению специалистов, женевские кондитеры «почивают на лаврах»: не стремятся регулярно обновлять ассортимент или «освежать» интерьер, поскольку недостатка в клиентах и так не испытывают. В то же время, многие владельцы кондитерских беспокоятся за будущее и не представляют, кому передадут свое дело.
Чем кормят детей в швейцарских детских садах? | Quel menu on propose aux jardins d’enfants suisses?

В Школе имени Рудольфа Штейнера в Ивердон-ле-Бене ввели веганское меню, которое, по словам руководства, помогает сократить число случаев аллергии и приемлемо в религиозном отношении. В Лозанне хотят присоединиться к инициативе.

TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.89
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.

«Угождая духам»

Новая выставка в Музее Барбье-Мюллер приглашает вас в путешествие по своей богатейшей коллекции, собранной в Женеве со всех концов света.

Artices les plus lus

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.