LE COIN DU GOURMET

Шауэнбургская черешня – «фрукт года» в Швейцарии | La cerise Schauenburger élue «fruit de l'année» en Suisse
Ассоциация Fructus, выступающая за сохранение фруктового «достояния» Швейцарии, высоко оценила этот сорт, пользовавшийся огромной популярностью в начале прошлого века.
Швейцарцы выбирают биопродукты | Les Suisses choisissent bio
Несмотря на сильный франк и «потребительский туризм», в Швейцарии растет доля рынка биопродуктов. В 2015 году потребители истратили на их покупку 2,3 млрд франков, обеспечив производителям рост выручки на 5,2%.
Что будете пить? | Qu’est-ce que vous allez boire?
По данным Ассоциации Addiction Suisse, пиво остается самым популярным алкогольным напитком среди швейцарской молодежи. С возрастом значительно увеличивается доля потребления вина.
Трюфели из центральной Европы больше не радиоактивны | Les truffes en provenance d’Europe centrale ne sont plus radioactives
Хорошая новость для гурманов пришла из Швейцарии: согласно проведенным анализам, спустя тридцать лет после Чернобыльской катастрофы бургонские трюфели можно употреблять в пищу без малейших опасений.
Сладкая жизнь Женевы | La Dolce Vita genevoise

На прошлой неделе в центре «Palexpo» проходила ежегодная международная выставка «Sirha Genève 2016» – одно из самых значимых событий в мире ресторанного и гостиничного бизнеса Швейцарии. Серебряная Пальмовая ветвь досталась московской сети «COOK’KAREKU», за самую оригинальную концепцию.

Лучшие кондитеры Европы вновь соберутся в Женеве | Les meilleurs pâtissiers donnent rendez-vous à Genève
Шоколадные колоссы, сахарные скульптуры, рыбные и мясные деликатесы в исполнении лучших поваров и кондитеров Старого Света – все это будет представлено 24-26 января на выставке гостиничного и ресторанного бизнеса Sirha Genève.
Пальмовое масло: швейцарцы предупреждены и вооружены | L’huile de palme: les Suisses sont avertis et armés
С 1 января 2016 года постановление, регламентирующее нанесение информации на упаковку продовольственных товаров, обязывает производителей четко указывать присутствие в продукте пальмового масла, а также масел карите и копры вместо общего упоминания «жиров растительного происхождения».
Киви с берега Лемана | Des kiwis du bord du Léman
Киви вместе с лаймом и имбирем считается главным источником витаминов зимой. Малоизвестный факт: около 400 тонн киви ежегодно выращивают на берегах Лемана.
Швейцария – это не только сыр, шоколад и сосиски | La Suisse compte quelque chose de plus que le fromage, le chocolat et les saucisses
Туристическая организация Suisse Tourisme намерена способствовать улучшению имиджа швейцарской гастрономии: альпийская кухня – это не только блюда из плавленого сыра и картофеля.
Швейцарский шеф-повар возглавил «Список» – рейтинг лучших ресторанов планеты | Le chef suisse en tête de «La Liste» – le classement des meilleures tables du monde
Сегодня во французском министерстве иностранных дел в присутствии Лорана Фабиуса, отвечающего также за развитие туризма, будет представлен полный рейтинг, насчитывающий 1000 заведений, и вручены призы.
Молекулярная кухня – швейцарский вариант | La cuisine moleculaire, version suisse

Шеф-повар Дени Мартен рассказал корреспонденту Нашей Газеты.ch о сложности молекулярной кухни, бесполезности биопродуктов, условности мишленовских звезд и эволюции русских клиентов. 

Антон Мозиманн возвращается на родину | Anton Mosimann rentre en Suisse

В июне 2016 года легендарный шеф-повар и хранитель гастрономических тайн многих политиков откроет в кантоне Вале центр Mosimann Collection, где студенты смогут изучать бесценный опыт мэтра, а ценители кулинарного искусства – совершать экскурсии.

В Швейцарии почтили фондю | Fondue à l’honneur en Suisse
В кантоне Во прошел первый в мире международный конкурс фондю – за звание автора лучшего рецепта соревновались повара из Франции, Швейцарии, Бельгии, Того и Камеруна.
Новая «битва» лучших шоколатье состоится в конце октября | La nouvelle "bataille" des meilleurs chocolatiers aura lieu fin octobre
С 28 октября по 1 ноября в Париже пройдет Международный салон шоколада, в котором примут участие представители 33 стран, в том числе Швейцарии и России. В рамках салона, 28-30 октября за звание лучшего «шоколадника» мира будут соревноваться финалисты конкурса World Chocolate Masters 2015.
Красное золото Швейцарии | L’or rouge de Suisse
Если при слове «шафран» вам кажется, что за дорогостоящей специей придется ехать в Алжир, Марокко, Тунис или еще дальше, не спешите с выводами. Ароматную приправу можно найти гораздо ближе – в Конфедерации, где разведением золотого крокуса занялись в последние годы частные фермерские хозяйства.
«Дижонский черносмородиновый» принцип остается в силе | Le principe du Cassis de Dijon reste en vigueur
Совет кантонов отказался вернуться к техническим ограничениям в сфере торговли продовольственными товарами, изготовленными в Евросоюзе, несмотря на желание Швейцарского союза фермеров (USP).
100 лучших виноделов Швейцарии | 100 meilleurs vignerons suisses
Уже третий год подряд гастрономический гид Gault&Millau в партнерстве с ассоциацией Swiss wine promotion составляет список лучших виноделов Конфедерации. Кроме того, каждый год эксперты называют два «открытия» года, а также указывают десять ресторанов с лучшими картами вин родной страны.
В Женеве пройдет первый фестиваль уличной еды | Le premier Street Food Festival aura lieu à Genève
В течение двух дней в городе пройдет мероприятие под названием Geneva Street Food Festival. Желающих будут ждать закусочные на колесах, а владельцы домовых кухонь, бакалейщики, рестораторы и фермеры будут рады предложить гостям разнообразные блюда.
Горький. Сладкий. Настоящий | Amer. Doux. Véritable
140 лет назад в самом сердце Женевы открылась кондитерская, весть о которой со временем разнеслась далеко за пределы города и страны. Сегодня пожелания самых требовательных клиентов способны удовлетворить более полусотни видов пралине, пирожных, мармелада и, конечно, превосходного швейцарского шоколада ручной работы.
Кушать подано, Ваше Величество! | Votre Majesté est servie!
С 29 августа по 6 сентября Swiss Historic Hotels проводят неделю «исторической гастрономии»: гости смогут не только отдохнуть, но и покушать, как аристократы, попробовать блюда ушедших эпох, для них проведут тематические экскурсии по местам гастрономической славы региона.
Лучшие повара мира устроили в Женеве благотворительный ужин | Dîner caritatif à Genève grace aux meilleurs chefs du monde
Шеф-повара государственных лидеров приготовили в одном из отелей города Кальвина ужин на 130 человек, средства от которого будут переданы в швейцарское отделение Красного креста.
Как живут молодые швейцарские виноделы? | Ça va, les jeunes oenologues suisses?
Изабелла и Стефан Келленбергер живут в Вале и занимаются любимым делом, производя вина высокого качества. Будущие супруги познакомились в винодельческой школе Шанжен (Changins) в Нионе, но поженились несколько лет спустя – за это время Изабелла объехала полмира, а Стефан набирался профессионального опыта в родной Швейцарии. В этом году они представляют Швейцарию на Экспо-2015 в Милане.
Ужин в стиле агента 007 | Gastronomie à la James Bond
Где в Швейцарии и соседней Италии можно пообедать, как Джеймс Бонд? В каких ресторанах суперагент любил отужинать в компании очаровательных незнакомок? В Тичино и в Берне, Венето и Венеции – всюду киногерой успел не только выполнить сверхсложные задания, но и оценить местную кухню.
Швейцарские ученые раскрыли загадку сырных дырок | Les scientifiques suisses ont résolu l’énigme des trous dans le fromage
Без малого век исследований потребовался для того, чтобы найти объяснение этому поразительному феномену, увлекающему как детей, так и взрослых. Новый метод, разработанный швейцарскими лабораториями Agroscope и Empa, позволил проникнуть в тайну дырок эмменталя и аппенцеллера.
Кошерное вино – в Женеве | Le premier vin casher à Genève
В городе Кальвина впервые изготовили кошерное вино – более тысячи бутылок поступят в продажу в этом месяце. Какими особенностями отличается производство такого напитка? Где он созревал и кто руководил процессом? Об этом мы расскажем в нашей статье.
Швейцарцев тоже иногда обвешивают | Les Suisses également pèsent mal parfois
Почти половина розничных торговцев Швейцарии и Лихтенштейна не соблюдает закон и включает в счет упаковку по цене содержимого. Впечатляющие цифры представлены в последнем отчете Федерального института метрологии (METAS).
Собирать тичинские грибы за деньги? | Cueillir des champignons tessinois en payant?
Отдел по охране окружающей среды в Тичино предлагает ввести обязательные разрешения на сбор грибов – на год для местных жителей и на неделю для приезжих. Первоначально с такой идеей выступило тичинское отделение народной партии Швейцарии (UDC).
Обед на швейцарской ферме | Un dîner à la ferme suisse
Швейцарские крестьянки приглашают всех желающих отобедать за своим столом: заодно поболтать за рюмочкой аперитива, познакомиться с местными обычаями, прогуляться в окрестностях фермы. Вкусно и интересно!
TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.21
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 98.71
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю
«Против бесчувственной машины»

8 мая талантливая российская виолончелистка Анастасия Кобекина выступит в женевском Виктория-холле – вместе с ней на сцену выйдет швейцарский пианист Жан-Селим Абдельмула: их дуэту уже десять лет.

Всего просмотров: 2671
Сейчас читают
Первомай в Швейцарии
1 мая не является официальным выходным днем, закрепленным в Швейцарии на федеральном уровне. К празднику Объединение профсоюзов (USS) подводит итоги и отмечает ухудшение положения трудящихся.
Всего просмотров: 20195
«Против бесчувственной машины»

8 мая талантливая российская виолончелистка Анастасия Кобекина выступит в женевском Виктория-холле – вместе с ней на сцену выйдет швейцарский пианист Жан-Селим Абдельмула: их дуэту уже десять лет.

Всего просмотров: 2671