Берн
Политики перед камерой: медиа-тренинг по-швейцарски
| Politiciens devant les caméras: "media training" à la suisse?
Ассамблея Межпарламентского союза начала свою работу в Берне
| Berne, ville d’accueil de la 125e Assemblée de l’Union interparlementaire
Швейцария будет усиленно инвестировать в образование и науку
| La Suisse doit investir plus de moyens dans la formation
Сколько готова заплатить Швейцария за новые источники энергии?
| Combien d'argent la Suisse a-t-elle prête à investir dans la recherche en énergie?
Швейцарские призывники смогут проходить службу в домах престарелых
| Libre choix entre services militaire ou civil
Парламент Швейцарии запретил усыновление однополыми парами
| Le National refuse d'autoriser les couples homosexuels à adopter
Глава уголовной полиции Швейцарии пострадал из-за русской подруги
| Une Russe joue un mauvais tour au chef de la police judiciaire fédérale
Швейцарский национальный банк не должен продавать золото. Самим пригодится
| L’UDC lance une initiative sur l’or de la BNS
Credit Suisse купил свободу за 150 миллионов евро
| Credit Suisse va payer 150 millions d’euros à l’Allemagne
Швейцарию будут защищать 100 000 богатырей. Но от кого?
| 100 000 preux chevaliers vont défendre la Suisse. Mais contre qui ?
150 лет швейцарцы стоят на страже интересов братьев наших меньших
| Depuis 150 ans déjà les Suisses veillent aux intérêts de nos petits amis
Швейцарские ученые отрицают неандертальца в современном человеке
| Chercheurs suisses explorent l'héritage génétique de Neandertal en homme moderne
Швейцарскому туризму угрожает глобальное потепление
| Le tourisme suisse face à la menace des changements climatiques
Сторожевая башня против мигрантов – в центре скандала
| Scandale autour de l'Office fédéral des migrations