Берн

Плохой почерк швейцарских врачей | Mauvaise écriture des médecins suisses
Почему врачи взяли моду выписывать рецепты неразборчивым почерком, к чему это приводит и как спастись от каллиграфического невежества наших лекарей - об этом размышляли специалисты из Бернской клиники Inselspital на страницах недавно опубликованного исследования.
Политики перед камерой: медиа-тренинг по-швейцарски | Politiciens devant les caméras: "media training" à la suisse?
В преддверии федеральный выборов 23 октября, швейцарская газета «Le Temps» опубликовала занимательный репортаж о том, как представителей политических партий учат выступать перед избирателями и общаться журналистами.
Ассамблея Межпарламентского союза начала свою работу в Берне | Berne, ville d’accueil de la 125e Assemblée de l’Union interparlementaire
С 16 по 19 октября Швейцария принимает парламентские делегации из 130 стран, среди которых и политики с постсоветского пространства.
Швейцария будет усиленно инвестировать в образование и науку | La Suisse doit investir plus de moyens dans la formation
Перед лицом растущей международной конкуренции, Швейцарский совет по вопросам науки и технологий (CSST) потребовал от правительства увеличить на 10% бюджет на образование и исследования.
Здоровое питание для швейцарских школьников | Un pas de plus pour une alimentation plus équilibrée
В рамках национальный программы «actionsanté» Федерального министерства здравоохранения Швейцарии, ведущие пищевые концерны обязались предлагать исключительно сбалансированное питание в учебных заведениях, отказаться от рекламы для детей младше 12 лет и снизить содержание соли и жиров в своих продуктах.
Сколько готова заплатить Швейцария за новые источники энергии? | Combien d'argent la Suisse a-t-elle prête à investir dans la recherche en énergie?
После официального заявления правительства Конфедерации о полном отказе от ядерной энергии к 2034 году, научно-исследовательские институты и политехнические школы, финансирование которых в последние годы постоянно сокращали, воспрянули мыслью и духом. Но действительно ли Швейцария готова вложить крупные суммы в поиски альтернативных типов энергии?
Швейцарские призывники смогут проходить службу в домах престарелых | Libre choix entre services militaire ou civil
Федеральная комиссия по делам детей и молодежи выступила с инициативой предоставить молодым людям свободу выбора: проходить службу в рядах вооруженных сил или в гражданских учреждениях. Помня о главном – приносить пользу своей Родине.
Иммигранты в Швейцарии болеют чаще? | Santé des migrants: une étude relativise des idées reçues
Новая статистика Федеральной миграционной службы Швейцарии развеивает мифы: если здоровье иностранцев, в общем и целом, действительно слабее, чем у коренных жителей страны, это часто объясняется незнанием языка и недоверчивым отношением к профилактическим мероприятиям.
Тьерри Каррель: «Я еще верю в филантропию» | Thierry Carrel: "Je crois toujours en philanthropie"

В преддверии первого Российско-швейцарского медицинского форума, мы рады познакомить читателей с одним из его участников - вот уже десять лет профессор Бернского «Островного» госпиталя (Inselspital) Тьерри Каррель на добровольных началах проводит сложнейшие кардиологические операции в Перми.

Кандидаты на грани фола | Campagnes électorales: des candidats aux limites de la légalité
Парламентские выборы в Швейцарии пройдут 23 октября. Некоторые кандидаты используют в своей предвыборной кампании такие методы, что властям приходится дважды подумать, прежде чем решить, вписываются ли они в лимиты демократии.
Швейцарский GaultMillau 2011 сделал свой выбор | GaultMillau Suisse 2012 a fait son choix
Лучшим поваром Швейцарии, согласно знаменитому гастрономическому гиду, на этот раз стала представительница прекрасного пола, что случается довольно редко. Тем сильнее звучат овации для Марилин Нозаик, шеф-повара ресторана «La Table de Mary» в кантоне Во.
Парламент Швейцарии запретил усыновление однополыми парами | Le National refuse d'autoriser les couples homosexuels à adopter
Гомосексуальные пары не должны иметь права на усыновление детей. Так 97 голосами постановил на прошлой неделе парламент Швейцарии, отвергнув петицию гомосексуальных и лесбийских организаций страны. Интересно, что 83 депутата при этом высказались «за».
Глава уголовной полиции Швейцарии пострадал из-за русской подруги | Une Russe joue un mauvais tour au chef de la police judiciaire fédérale
Опасные связи: Михаэль Перлер, главный борец со швейцарским криминалом, официально признан угрозой для национальной безопасности Конфедерации и отстранен от работы. Причина – несанкционированная поездка его в Санкт-Петербург в обществе россиянки.
Российскому «дому» в Берне – 100 лет | La "maison" de la Russie à Berne fête ses 100 ans
Сегодня, 26 сентября, в российском посольстве в Швейцарии праздник – отмечается юбилей исторического здания, в котором располагается главное дипломатическое представительство России.
Крупный выкуп за швейцарскую экономику | Une ronde somme pour racheter le bien de l'économie suisse
В среду Национальный Совет, вслед за Советом Кантонов, одобрил экстренную программу поддержки экономики, которая обойдется государству в 870 миллионов сильных франков. А Национальный банк Швейцарии, тем временем, размышляет, что делать с накопленными евро.
Швейцарский национальный банк не должен продавать золото. Самим пригодится | L’UDC lance une initiative sur l’or de la BNS
С этой иницативой выступила на этой неделе Швейцарская народная партия. Политики требуют, чтобы желтый металл составлял как минимум 20% активов ШНБ, а запас его хранился бы на швейцарской территории.
Credit Suisse купил свободу за 150 миллионов евро | Credit Suisse va payer 150 millions d’euros à l’Allemagne
А глава банка UBS просит акционнеров вынести ему вотум доверия после того, как вскрылось мошенничество банковского трейдера, которое привело к потерям в 2,3 миллиарда долларов. Крупнейшие банки Швейцарии креативно подходят к преодолению кризисных моментов.
Швейцарию будут защищать 100 000 богатырей. Но от кого? | 100 000 preux chevaliers vont défendre la Suisse. Mais contre qui ?
Нижняя палата швейцарского парламента (Национальный совет) поддержала своих коллег из Верхней палаты и проголосовала в минувшую среду за сокращение численности армии Конфедерации до 100 000 человек и закупку 22 новых боевых самолетов. Правое большинство парламента преподнесло «подарок» министру обороны Ули Мауреру: годовой бюджет швейцарской армии возрастет с 4,1 до 5 миллиардов франков уже с 2013 года.
Новый закон для шпионов | Une nouvelle loi pour les espions
На прошлой неделе Национальный Совет рассмотрел проект нового Федерального закона о национальной безопасности. Ожесточенные споры партий вызвало предложение легализировать профессию… шпиона, или государственного информатора, одним словом, стукача.
150 лет швейцарцы стоят на страже интересов братьев наших меньших | Depuis 150 ans déjà les Suisses veillent aux intérêts de nos petits amis
Существуют ли в Швейцарии бездомные животные? Подвергаются ли здесь домашние питомцы жестокому обращению? Об этом и о многом другом - в рассказе Хайнца Лиенхарда, директора Швейцарской ассоциации защиты животных (SAP), отмечающей в этом году свой 150-летний юбилей.
Тайный кандидат в FSB | Philipp Hildebrand brigue la présidence du Conseil de stabilité financière
Глава Швейцарского национального банка входит в число наиболее влиятельных людей в Конфедерации, и поводов жаловаться на свою работу у него нет. Однако Филипп Хильдебранд, президент ШНБ, втайне подал свою заявку на пост председатедя Совета по финансовой стабильности.
Швейцарские ученые отрицают неандертальца в современном человеке | Chercheurs suisses explorent l'héritage génétique de Neandertal en homme moderne
Специалисты Швейцарского института биоинформатики (SIB) и Женевского университета погрузились в изучение генетических взаимоотношений неандертальца и наших непосредственных предков кроманьонцев, чтобы приоткрыть тайну происхождения Homo sapiens.
Швейцарскому туризму угрожает глобальное потепление | Le tourisme suisse face à la menace des changements climatiques
Исследование, проведенное Бернским университетом по заказу Государственного секретариата по экономике (SECO), представляет стратегии спасения швейцарского туризма от таяния снегов в Альпах.
В Швейцарии предлагают ввести золотой франк | Le franc en or fera son apparition en Suisse?
Инициатива о введении в стране второй валюты – золотого швейцарского франка, обсуждается сейчас в парламенте Швейцарии. По мнению ее авторов, он поможет остановить рост курса «обычного» франка, негативно сказывающийся на швейцарском экспорте.
Какая горнолыжная станция лучшая? | "Guide écomobilité" des stations de ski suisses
По мнению швейцарской Ассоциации транспорта и окружающей среды, самой высокой оценки удостоился Церматт, а вот Кран-Монтана оказалась на последнем месте за свое небрежное отношение к природе и расписанию рейсовых автобусов.
Президент Швейцарии уходит со своего поста | Calmy-Rey ou la diplomatie voyante
После девяти лет во главе министерства иностранных дел, Мишлин Кальми-Ре, действующий президент страны и, без сомнения, самая известная персона швейцарской политической элиты, заявила, что не будет выдвигать свою кандидатуру на декабрьских выборах в правительство. За оставшееся время она еще хочет успеть помочь России вступить во Всемирную торговую организацию.
История швейцарского франка в лицах | Histoire du franc fort en images
Как удалось швейцарскому франку с достоинством выйти из всех мировых финансовых передряг последних столетий, только не уронив своего федеративного достоинства, но и взойдя на вершину банковского престижа? Рассказ заведующего архивом Национального банка Швейцарии.
Человеческий фактор ядерной катастрофы | Facteur humain d'une catastrophe nucléaire
Федеральная инспекция по ядерной безопасности Швейцарии (IFSN) опубликовала доклад о роли человеческого фактора в трагических событиях на японской АЭС «Фукусима II». Какие выводы может сделать для себя и своих атомных электростанций, пока еще находящихся в эксплуатации, Конфедерация?
Сторожевая башня против мигрантов – в центре скандала | Scandale autour de l'Office fédéral des migrations
Место директора Федеральной миграционной службы Швейцарии вновь вакантно. После внезапной отставки Алара дю Буа-Реймона, не проработавшего на этом посту и двух лет, его преемнику придется заниматься делом 7000-10000 иракских беженцев, чьи запросы Швейцария в буквальном смысле слова заперла в подвале.
Швейцарские предприятия разочарованы… | Les entreprises suisses sont deçues...
Федеральный Совет оставляет попытку прогреть океан кипятильником: средства из 2-миллиардного пакета финансовых вливаний, предназначенных для того, чтобы компенсировать предприятиям сильный франк, пойдут на поддержку безработных и на развитие науки.
Уволен глава Федеральной миграционной службы Швейцарии | L'Office des migration est mis sous enquête, et son chef viré
Алар дю Буа-Реймон внезапно покидает свой пост, а в ведомстве по делам мигрантов ведется проверка, почему тысячи иракских беженцев уже несколько лет ожидают от Швейцарии ответа на свои запросы.
Украденное детство швейцарских детей | Enfants placés de force en Suisse
Малоизвестный исторический факт – в Швейцарской Конфедерации вплоть до середины минувшего столетия детей малоимущих родителей власти насильно помещали на воспитание в зажиточные фермерские хозяйства. Десятки тысяч детей стали жертвами эксплуатации и принудительного труда. Федеральный Совет готовится принести постфактум свои извинения незаслуженно пострадавшим.
«Наш» спектакль в Бернском зоопарке | Un spectacle russe dans le Zoo de Berne
Людмила Бабкина-Майер, режиссер спектакля «Девочка и медведь», рассказала о своей новой работе, посвященной косолапым подаркам Швейцарии первой леди России Светланы Медведевой. Первый спектакль пройдет в Цюрихе уже 1 сентября.
Швейцария соберет и выплатит британские налоги | Les banques suisses verseront 500 millions à la Grande-Bretagne. Les clients seront taxés jusqu’à 48%
Парафированное на прошлой неделе фискальное соглашение между Конфедерацией и островным королевством позволит Берну сохранить банковскую тайну и укрепить свои позиции в международных отношениях, а Лондону – пополнить налоговую казну.
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 100.63
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю
Мавр сделал свое дело?

Решение Федерального суда, вынесенное 30 июля, вновь вынесло на поверхность спор о том, как правильнее подходить к «неудобной» истории: объяснять ее или просто «замазывать»?

Всего просмотров: 2695
А им все равно?

Почему роскошь остается невосприимчивой к кризисам? Этот вопрос был в центре внимания участников круглого стола, прошедшего в IMD в Лозанне в начале 2024 года. Что изменилось с тех пор?

Всего просмотров: 2198
Все разнообразие современного танца на «La Batie»-2025

Программа женевского театрального фестиваля «La Batie» в этом году будет максимально междисциплинарной, но все же особое место в ней отведено танцу и прежде всего творчеству Бориса Шармаца. Рассказываем о нем и о том, на какие спектакли в танцевальной программе стоит обратить особое внимание.

Всего просмотров: 1835
Сейчас читают
Мясо для Трампа

Введение 7 августа США пошлинных тарифов в размере 39% на швейцарский импорт остается главной заботой руководства страны. Предлагаются самые разные варианты того, как «задобрить дракона».

Всего просмотров: 554
Реформа налогообложения жилой недвижимости: за и против

28 сентября Швейцария будет голосовать по двум вопросам: введение электронного удостоверения личности (e-ID) и возможность введения кантонального налога на второе жилье. Начнем подготовку к этому исполнению гражданского долга со второго вопроса, представляющегося более проблематичным.

Всего просмотров: 954