Берн
Между швейцарцем и швейцаркой пока рано ставить знак равенства
| Il est encore tôt de mettre le signe d’égalité entre la Suissesse et le Suisse
Вид на жительство в Швейцарии для богатых россиян
| Residence permit in Switzerland for rich Russians
Коррупция и отмывание денег на мушке у швейцарского fedpol
| Fedpol: la corruption et le blanchiment d’argent en point de mire
Швейцарский референдум отправил «Грифонов» в ангар. Что дальше?
| Au référendum, le Gripen est remis au hangar. Et ensuite?
Признание вины, штраф и чувство облегчения для Credit Suisse
| L’aveu de culpabilité, l’amende et le sentiment de soulagement pour le Credit Suisse
Швейцарцы отказались от самой высокой в мире минимальной зарплаты
| Les Suisses ont refusé du plus haut salaire minimum du monde
В 2013 году финансовой разведке Швейцарии «донесли» о 3 млрд франков
| En 2013, 3 milliards de francs ont été signalés au service de renseignements financiers
Швейцария решила активнее бороться с коррупцией
| La Suisse veut combattre plus efficacement la corruption
Разбирательство в США может стоить кресла генеральному директору Credit Suisse?
| L’affaire Credit Suisse aux Etats-Unis peut coûter le siège à son CEO?
В Швейцарии снова борются «за» и «против» Евросоюза
| Un nouveau combat «pour» et «contre» l’UE en Suisse
Швейцарский парламент против агрессивной рекламы
| Le parlement suisse est contre la publicité agressive
«Грифоны» и минимальная зарплата не соблазняют швейцарцев
| Les Gripens et le salaire minimum ne séduisent pas les Suisses
Швейцария отказывается от банковской тайны. Окончательно?
| La Suisse renonce au secret bancaire. Définitivement?
Швейцарцев еще раз спросят об отношении к ЕС
| Les Suisses seront demandés s’ils veulent continuer la voie bilatérale avec l’UE
Швейцария возвращается к европейским учебным и исследовательским проектам?
| La Suisse retourne aux programmes de recherche et de formation européens?
Ветеринарная служба взялась за права животных, а министерство транспорта – людей
| L’office des affaires vétérinaires s’occupe des droits des animaux et l’office des transports pense aux gens
Швейцарские компании не спешат инвестировать в собственную страну
| Les compagnies suisses font état d’une diminution de la sécurité d’investissement en Suisse
Швейцарский гостиничный и ресторанный бизнес опасается новых референдумов
| L’hôtellerie-restauration suisse se méfie de nouveaux référendums
Россия-Швейцария: товарищеский матч парламентариев
| Russie-Suisse – une rencontre amicale entre les parlementaires
Электронные дневники вакцинирования не слишком пришлись по вкусу швейцарцам
| Les carnets de vaccination électroniques ne séduisent pas les Suisses