Берн

Швейцария сможет контролировать свои границы | La Suisse pourra faire des contrôles aux frontières
Швейцарский парламент одобрил поправки в Шенгенское соглашение, предусматривающие возможность временного возобновления проверок на внутренних границах государств-участников.
Швейцарские военные архивы не спешат выдавать свои тайны | Les archives de l’armée suisse deviendront plus inaccessibles
Срок секретного хранения швейцарских военных архивов будет увеличен на 30 лет: теперь они будут недоступны широкой публике в течение 80 лет с момента их поступления в архив.
Правительство планирует реформу системы миграционных служб | Government plans to reform the system of migration offices
Министр юстиции и полиции Симонетта Соммаруга представила полномасштабный проект реформы, которая должна помочь победить бюрократизм и улучшить условия содержания беженцев.
Сколько стоит бесплатная работа швейцарцев? | Le travail gratuit des Suisses, combien ça coûte?
6 сентября в Швейцарии отмечается национальный день помощи пожилым людям и инвалидам на дому. Швейцарская организация «Помощь и уход на дому» (ASSASD) оценила услуги, оказанные в 2013 году близкими и друзьями тем, кто в них нуждается, в 3,55 миллиарда франков.
Шум на дорогах стоит дорого | Le bruit routier coûte cher
Конфедерация должна до марта 2015 года принять меры по борьбе с дорожным шумом. Если ей не удастся справиться с этой задачей, то сумма компенсаций жителям прилегающих земельных участков может составить около 19 млрд франков.
Российские эксперты инспектируют швейцарскую армию | Russian experts examine the Swiss army
В рамках договора о сотрудничестве между странами ОБСЕ комиссия, состоящая из четырёх российских военных наблюдателей, изучает работу вооруженных сил Швейцарии.
Готова ли Швейцария к газовому кризису? | Est-ce que la Suisse est prête à la crise du gaz naturel?
Отсутствие поставок природного газа не угрожает энергетическому обеспечению Швейцарии. К такому выводу пришла Федеральная служба энергетики (OFEN) в исследовании, опубликованном 29 августа.
Послы Швейцарии смогут иметь двойное гражданство | Les ambassadeurs suisses pourraient être double-nationaux
Глава Министерства иностранных дел (DFAE) Дидье Буркхальтер собирается изменить действующий порядок, до сих пор практически исключавший такую возможность.
В Лозанне и Биле каждый десятый – на «социалке» | Chaque dixième citadin de Lausanne et Bienne reçoit l’aide sociale
Количество случаев получения социальной помощи среди горожан Конфедерации в 2013 году выросло в среднем на 2,5%, согласно данным Ассоциации «Инициатива городов по социальной политике».
Несколько тысяч иммигрантов исчезли в «трудностях перевода» | Quelques milliers d’immigrés «lost in translation»
В Федеральной канцелярии неправильно перевели текст инициативы Ecopop, вынесенной на референдум 30 ноября. Грубая ошибка во французской версии документа была обнаружена только на прошлой неделе.
Швейцария будет бороться с феноменом «бедных работников» | La Suisse va lutter contre le phénomène des «travailleurs pauvres»
Федеральный совет намерен лучше контролировать выдачу разрешений на проживание иностранцам, чтобы избежать злоупотреблений в области предоставления социальной помощи.
Армия Конфедерации перейдет на отечественное продовольствие | L’armée de la Confédération passera sur les denrées alimentaires suisses
С 1 января 2015 года швейцарские военные будут питаться в основном продуктами местного производства. Это решение было принято министерством обороны в ответ на озабоченность, выражаемую представителями Ассоциации защиты животных (PSA).
Швейцария продлила запрет на продажу оружия России и Украине | Switzerland prolonged the veto on arms export to Russia and Ukraine
Федеральный совет ограничил поставки вооружения и товаров двойного назначения, обосновав это желанием соблюсти нейтральный статус, но при этом не позволить обойти санкции ЕС и США.
Швейцарский сыр – альтернатива голландскому? | Swiss cheese, an alternative to the Dutch one?
После того, как Россия приняла продовольственные санкции против ЕС и США, у швейцарских фермеров появилась уникальная возможность заполнить возникший вакуум своей продукцией.
Швейцарскому парламенту не хватает «прозрачности» | Le Parlement suisse manque de transparence
Каким образом деятельность депутатов связана с частными интересами, которые они представляют в Берне? Почему некоторые бывшие депутаты по-прежнему приходят в Федеральный дворец? Эти вопросы решили прояснить два инициативных парламентария.
Общественный транспорт подорожает, но ненамного | Public transport will become a bit more expensive
В декабре 2014 года Швейцарию ждет очередное повышение тарифов на проезд в поездах, трамваях и автобусах. Ассоциациям по защите прав потребителей удалось добиться, чтобы цены росли медленнее, а клиентам предоставлялась гибкая система скидок.
Из беженцев – в фермеры | From refugees into farmers
Народная партия Швейцарии выступила с очередным предложением, направленным на «улучшение миграционного климата». По мнению депутатов, беженцы смогут легче адаптироваться к жизни в стране, если занять их работой на селе.
Швейцарские «санкции» против России | Swiss “sanctions” against Russia
На этой неделе российские СМИ распространили информацию о том, что правительство Конфедерации ввело санкции против российских граждан. Перепроверив информацию в министерстве экономики Швейцарии, мы выяснили, что это сообщение противоречит действительности.
Швейцария продает все меньше оружия | Les ventes d’armes suisses sont toujours en baisse
Несмотря на множество военных конфликтов во всем мире, объем экспорта швейцарского оружия продолжает уменьшаться. Федеральная таможенная администрация (AFD) сообщила о снижении продаж на 6,9% по результатам первой половины 2014 года.
Атомная энергетика: Швейцария – самый «пожилой» производитель в мире | L’énergie nucléaire: le parc suisse est le plus «âgé» dans le monde
Согласно отчету World Nuclear Industry Status 2014, в котором представлен обзор функционирующих атомных станций мира, самая высокая средняя продолжительность эксплуатации реакторов наблюдается в Швейцарии.
Швейцария работает над вариантом решения арабо-израильского конфликта | Switzerland is looking for a solution of the Arab-Israeli conflict
Резко обострившееся военное противостояние израильской армии и террористической группировки ХАМАС за последние две недели привело к многочисленным жертвам среди мирного населения в Газе и в Израиле. Президент Швейцарии Дидье Буркхальтер занялся организацией международной конференции в Женеве, на которой предстоит обсудить варианты перемирия.
Швейцария в годы Первой мировой войны | La Suisse pendant la Grande Guerre
Ровно 100 лет назад началась Первая мировая война (1914-1918), один из самых кровопролитных вооруженных конфликтов в истории человечества. Какой была Швейцария накануне войны, и как ей удалось сохранить нейтралитет посреди бушующей Европы – об этом размышляют в последние годы швейцарские историки.
Дети-беженцы | Refugee kids
Всеми возможными путями в Швейцарию пытаются попасть несовершеннолетние беженцы из проблемных регионов. Федеральная миграционная служба (ФМС) вынуждена разрабатывать для них специальные программы адаптации и интеграции.
ЕС отказался от переговоров об ограничении иммиграции | L'UE a refusé de renégocier un accord sur la libre circulation
После голосования 9 февраля Берн предложил пересмотреть условия Соглашения о свободном перемещении граждан (ALCP) и внести в него квоты, предусмотренные инициативой об ограничении иммиграции. На прошлой неделе Брюссель ответил официальным отказом.
Сотни швейцарцев решили воспользоваться «правом на забвение» | Des centaines de Suisses ont décidé d’utiliser leur «droit à l'oubli»
Крупнейшая поисковая система интернета получила 1645 запросов от швейцарцев, которые требуют удалить из результатов поиска Google относящиеся к ним ссылки. Это стало возможно благодаря решению Европейского суда, принятому в мае.
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.3
CHF-EUR 1.09
CHF-RUB 99.58
Афиша

Ассоциация

Association

Самое читаемое

Черно-белая любовь
Если кто-то засомневается, что швейцарки способны к полной самоотдаче в любви – отправьте этого человека читать книгу Коринны Хофманн «Белая масаи». Автобиографическая история ее брака с африканским воином из племени масаи была переведена на 30 языков и разошлась тиражом 4 миллиона экземпляров.