Берн

Штрафы и «откаты» – только за счет чистой прибыли | Les amendes et les «commissions occultes» à prélever sur le bénéfice net
Общество не должно платить из своего кармана штрафы, наложенные в США на банки, поощрявшие уклонение от уплаты налогов. В ответ на соответствующую парламентскую инициативу Федеральный совет разработал новый закон о налоговом учете финансовых санкций.
Барометр коррупции показывает «ясно». Почти | Le baromètre de la corruption est au «beau temps». Ou presque
Такое заключение можно сделать из последнего отчета Transparency International относительно Швейцарии. В большинстве стран постсоветского пространства результаты не так хороши.
Пассажирам будут платить за опоздания поездов? | Les clients seront remboursés en cas de retard de leur train?
Федеральный совет намерен заставить крупнейшего железнодорожного перевозчика страны SBB/CFF/FFS и другие предприятия выплачивать пассажирам компенсации за серьезные опоздания поездов. Сумма возмещения может доходить до половины стоимости билета.
Российский самолет «сопроводили» в швейцарском воздушном пространстве | Un avion russe « accompagné » dans l’espace aérien suisse

Эта банальная, по словам швейцарцев, процедура вызвала «недоумение» в Москве и печально предсказуемую реакцию русскоязычного твиттер-сообщества.

Коллекция князей Лихтенштейна в Берне | La collection des Princes de Liechtenstein à Berne
До 19 марта 2017 года в Музее изобразительных искусств Берна (Kunstmuseum Bern) открыта выставка шедевров из коллекции князей Лихтенштейна, одной из богатейших частных коллекций в мире, основу которой заложил в XVII веке Карл Евсевий Лихтенштейн (1611-1684).
С 2017 года в Швейцарии можно будет сертифицировать дроны | Dès 2017, on pourra faire certifier les drones en Suisse
Конфедерация станет одной из первых стран, предлагающих производителям беспилотных летательных аппаратов сертифицировать свою продукцию. Тем временем расположенная в Лозанне международная ассоциация изучает возможности интеграции дронов в воздушное пространство.
Швейцарская молодежь теряет интерес к службе в армии | Les jeunes Suisses perdent l’intérêt pour le service militaire
С каждым годом все меньше молодых людей выполняют воинские обязанности: многие предпочитают гражданскую службу срочной. В недавно опубликованном докладе отмечается гедонизм и индивидуализм сегодняшних призывников, а эксперты размышляют над тем, как повысить привлекательность армейской службы.
Швейцария – будущий рай для финтех-компаний? | La Suisse, futur paradis des FinTech?
Федеральный совет предложил три нововведения, которые позволят упростить жизнь стартапам, работающим в сфере финтех. В их числе – новая банковская лицензия. Парламент скоро изучит этот же вопрос в рамках рассмотрения нового закона об оказании финансовых услуг.
«Зеленый класс» швейцарских железных дорог: мобильность будущего? | Green Class CFF: mobilité du futur?
Железнодорожная компания SBB/CFF/FFS запускает новый проект, который отвечает экологическим стандартам и стремится удовлетворить требования самых взыскательных клиентов. Карта Green Class CFF включает прокат электромобиля, годовой абонемент AG первого класса, парковочный абонемент P+Rail и другие преимущества.
Ограничение иммиграции: к новому референдуму | La limitation de l’immigration: vers un nouveau référendum
Федеральный совет отверг инициативу RASA («Выйти из тупика»), предлагающую швейцарцам аннулировать новую статью Конституции о массовой иммиграции, за которую они проголосовали 9 февраля 2014 года. Взамен правительство предложит прямой контрпроект, содержание которого станет известно в следующем году.
Выбираем детское автокресло со швейцарским клубом автолюбителей | Choisissons un siège d’enfants avec le club suisse de la mobilité
В 1968 году организация Touring Club Suisse (TCS) опубликовала результаты первого испытания детских автокресел. Последний тест, охвативший 13 моделей разных весовых категорий, подтверждает, что такая оценка по-прежнему остается актуальной: TCS «забраковала» почти треть образцов.
Доступное жилье – на референдуме | Le logement abordable soumis au référendum
Швейцарская ассоциация квартиросъемщиков ASLOCA представила в Федеральную канцелярию инициативу «Больше доступного жилья», цель которой – почти удвоить число квартир с умеренной арендной платой.
Швейцарская внешняя торговля стремится к новым рекордам | Le commerce extérieur suisse vers les nouveaux records
В третьем квартале 2016 года объем экспорта вырос благодаря химической и фармацевтической промышленностям, а также ювелирной продукции. В часовой индустрии по-прежнему наблюдается спад - уже шестой квартал подряд.
Как фельдмаршал Суворов и математик Эйлер пострадали от венгерского восстания | Comment le maréchal Souvorov et le mathématicien Euler ont été les victimes de la revolte hongroise

60 лет назад швейцарско-советские отношения омрачились из-за исторического момента, известного как «венгерские события». Вернемся в прошлое и взглянем на то, что произошло, сквозь швейцарскую призму.

Беженцам в Швейцарии – новый статус | Un nouveau statut pour les réfugiés en Suisse
Федеральный совет предлагает ввести новый статус для лиц, нуждающихся в защите, который позволил бы улучшить их ситуацию, не наделяя сразу же всеми правами, которые дает разрешение на постоянное проживание.
Швейцария не запретит бэби-боксы | La Suisse n’interdira pas les boîtes à bébé
Этот вопрос беспокоит как российских политиков, так и их швейцарских коллег. Федеральный совет считает, что бэби-боксы не должны быть запрещены, поскольку они дополняют палитру возможных решений, предназначенных для матерей, оказавшихся в бедственном положении.
«Выходить» или «не выходить» из атомной энергетики? | «Sortir» ou «ne pas sortir» du nucléaire?
27 ноября швейцарцам предстоит высказать свое мнение об инициативе Партии зеленых о выходе из атомной энергетики. Правительство считает, что в 2017 году выполнить эту задачу нереально.
Иммиграция в Швейцарию: квоты и ограничения | L’immigration en Suisse, les quotas et les limitations
Федеральный совет решил увеличить в 2017 году размер квот для выходцев из стран, не входящих в Евросоюз. Между тем юристы ЕС не слишком хорошего мнения об «облегченном» варианте, предложенном Национальным советом в рамках внедрения инициативы об ограничении иммиграции.
Швейцарцы будут решать судьбу налоговой реформы | Les Suisses vont décider le sort de la réforme fiscale
Комитет «Нет RIE III» представил в Федеральную канцелярию подписи, собранные для вынесения на референдум «непропорциональной и несбалансированной третьей реформы налогообложения компаний». Голосование по этому вопросу пройдет 12 февраля 2017 года.
Швейцария переходит на Windows 10 | La Suisse passe à Windows 10

Конфедерация скоро начнет установку последней на сегодня операционной системы компании Microsoft на правительственные компьютеры. И это несмотря на то, что расследование Федеральной службы по защите данных (PFPDT), касающееся автоматической передачи информации пользователей в американскую компанию, еще не закончено.

Правительство предложило альтернативу «шоколадному закону» | Le gouvernement propose une alternative à la «loi chocolatière»
Субсидии, предназначенные для экспортеров переработанной сельскохозяйственной продукции, должны исчезнуть в Швейцарии к концу 2020 года. Федеральный совет вынес на обсуждение пакет мер, направленных на поддержку пищевой промышленности Конфедерации.
Швейцарцы в офшорах | Les Suisses dans les offshores
По данным Федеральной налоговой администрации (AFC), около 450 физических и юридических лиц, имеющих швейцарскую «прописку», связаны с «Панамскими документами». Другая просочившаяся информация раскрывает интерес UBS и Credit Suisse к Багамам.
Швейцария может увеличить квоты для неевропейских специалистов | La Suisse peut augmenter les quotas pour les spécialistes extra-européens
Президент Конфедерации Йоханн Шнайдер-Амманн хочет увеличить до 8500 число разрешений на проживание и работу для выходцев из «третьих стран», в число которых входит большинство представителей постсоветского пространства.
В Швейцарии стартовала инициатива «Против островка дороговизны» | L’initiative «Stop à l’îlot de cherté» est lancée en Suisse
Авторы народной инициативы «за справедливые цены» объявили войну импортерам и иностранным поставщикам, злоупотребляющим своим положением на рынке.
Медицинская страховка в Швейцарии подорожала больше, чем обычно | Les primes d’assurance-maladie en Suisse ont augmenté plus que d’habitude
В 2017 году стоимость обязательной медицинской страховки увеличится в среднем на 4,5%. Рост расходов затронет в первую очередь семьи с детьми и молодежь.
Абстрактный экспрессионизм Чезаре Луккини на выставке в Берне | L'expressionnisme abstrait de Cesare Lucchini exposé à Berne
По случаю 75-летия тичинского художника, в творчестве которого реальность переплетается с неизведанным, Музей изобразительных искусств Берна (Kunstmuseum Bern) представляет ретроспективу его работ.
«Евросовместимый» вариант ограничения иммиграции | Une variante «eurocompatible» de la limitation de l’immigration
Национальный совет отдал предпочтение «облегченному» способу внедрения инициативы об ограничении иммиграции, предложенному комиссией по политическим вопросам. Народная партия Швейцарии (НПШ), стоящая у истоков этой идеи, оставила открытым вопрос о проведении нового референдума.
Швейцарское гражданство для внуков иммигрантов: проще, но не слишком! | La nationalité suisse pour les petits-enfants des immigrés – plus facile mais pas trop!
Иммигранты в третьем поколении должны получить возможность натурализации по упрощенной процедуре. Однако палаты швейцарского парламента ужесточили изначально предусмотренные требования.
Дресс-код для швейцарских женщин-парламентариев | Le code vestimentaire des femmes-parlementaires suisses
На днях депутат Совета кантонов Лилиан Мори Паскье подверглась критике по поводу платья без рукавов, в котором она пришла на заседание. Встает вопрос: какой женский наряд допустим для парламента Конфедерации?
Социальная помощь – не для «новеньких» из «третьих стран» | L’aide sociale n’est pas pour les «nouveau venus» des «états tiers»
Иммигранты, не входящие в число выходцев из стран Евросоюза и ЕАСТ, не должны иметь права на получение социальной помощи в течение 3-5 лет после прибытия в страну. Такое предложение было принято на прошлой неделе Национальным советом.
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.24
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 100.53
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю
Один Михаил Плетнев и 48 прелюдий

21 ноября ассоциация Аvetis приглашает на сольный концерт выдающегося российского музыканта, включившего в программу две глыбы пианистического репертуара.

Экспаты покидают Швейцарию?

Швейцарский рынок труда теряет свою привлекательность среди иностранных специалистов, особенно среди тех, кто работает в финансовом секторе.

И снова к вопросу о натурализации

Что думает Федеральный совет об инициативе по упрощению процедуры получения гражданства? Почему уровень натурализации среди иностранцев второго поколения остается низким? И существует ли единый порядок проведения собеседований на натурализацию?

Самое читаемое

И снова к вопросу о натурализации

Что думает Федеральный совет об инициативе по упрощению процедуры получения гражданства? Почему уровень натурализации среди иностранцев второго поколения остается низким? И существует ли единый порядок проведения собеседований на натурализацию?