Берн
Швейцарцы будут решать судьбу налоговой реформы
| Les Suisses vont décider le sort de la réforme fiscale
Правительство предложило альтернативу «шоколадному закону»
| Le gouvernement propose une alternative à la «loi chocolatière»
Швейцария может увеличить квоты для неевропейских специалистов
| La Suisse peut augmenter les quotas pour les spécialistes extra-européens
В Швейцарии стартовала инициатива «Против островка дороговизны»
| L’initiative «Stop à l’îlot de cherté» est lancée en Suisse
Медицинская страховка в Швейцарии подорожала больше, чем обычно
| Les primes d’assurance-maladie en Suisse ont augmenté plus que d’habitude
Абстрактный экспрессионизм Чезаре Луккини на выставке в Берне
| L'expressionnisme abstrait de Cesare Lucchini exposé à Berne
«Евросовместимый» вариант ограничения иммиграции
| Une variante «eurocompatible» de la limitation de l’immigration
Швейцарское гражданство для внуков иммигрантов: проще, но не слишком!
| La nationalité suisse pour les petits-enfants des immigrés – plus facile mais pas trop!
Дресс-код для швейцарских женщин-парламентариев
| Le code vestimentaire des femmes-parlementaires suisses
Социальная помощь – не для «новеньких» из «третьих стран»
| L’aide sociale n’est pas pour les «nouveau venus» des «états tiers»
Швейцария указала в статистике гражданство осужденных
| La Suisse publie les informations sur la nationalité des condamnés
Швейцария хочет ужесточить меры против «джихадистов-путешественников»
| La Suisse veut renforcer les mesures contre les «voyageurs du djihad»
Критерии интеграции иностранцев будут ужесточаться?
| Les critères d’intégration des étrangers vont être durcies?
Парламентская комиссия – за «облегченный» вариант инициативы об ограничении иммиграции
| La commission parlementaire est pour une application «light» de l’initiative contre l’immigration massive
В Швейцарии хотят окончательно запретить некурительный табак
| La vente et l'importation de tabac oral interdites par l’OFSP
В швейцарских центрах приема беженцев растет число конфликтов
| Plus de conflits dans des centres suisses d’accueil des réfugiées
Доклад о политике безопасности Швейцарии подвергся критике
| Le rapport sur la politique de sécurité de la Suisse est critiqué
Швейцарская банковская тайна больше не привлекает клиентов?
| Le secret bancaire suisse n’attire plus de la clientèle?
Швейцария намерена ужесточить наказание за терроризм
| La Suisse va durcir sa loi contre le terrorisme
Швейцария-ЕС, кадровое соглашение: катастрофа или шанс?
| L’accord-cadre entre la Suisse et l’UE : un désastre ou une chance ?
Швейцарские предприниматели выбирают «местных»
| Les entrepreneurs suisses choisissent les « indigènes »