В швейцарских тарелках – только «законная» рыба | Uniquement le poisson «légal» dans les assiettes suisses

(© NashaGazeta.ch)

В Евросоюзе импорт рыбы, выловленной незаконно или в обход действующих норм и ограничений, законодательно запрещен с 2010 года. Швейцария вводит аналогичные правила сегодня, 1 марта, внося таким способом свой «вклад в устойчивую эксплуатацию рыбных популяций», говорится в пресс-релизе Федеральной службы пищевой безопасности и ветеринарного надзора (OSAV). Иными словами, Конфедерация намерена прилагать больше усилий для того, чтобы рыбакам не приходилось в ближайшем будущем доставать невод «с одною тиною» да «с травою морскою».


Лососевые, сельдь, тунец, треска и другие «дары моря» в свежем, замороженном, копченом виде – все эти представители морского царства попадают под действие нового постановления о контроле импортируемой в Швейцарию продукции. Органом, который будет осуществлять надзор за исполнением новых требований, назначен OSAV. При этом государства-экспортеры могут в любое время обратиться к швейцарским властям с просьбой признать закрепленные в их законодательстве нормы соответствующими предъявляемым требованиям. В таком случае их продукция будет ввозиться на территорию Конфедерации без систематических проверок и соответствующих взносов на их проведение.


«Это постановление гарантирует, что в Швейцарию будет попадать продукция морской рыбной ловли, имеющая законное происхождение. То есть она не была выловлена в обход закона, действующих норм и не является незадекларированной», – объяснила в эфире телерадиокомпании RTS пресс-секретарь OSAV Натали Роша, подчеркнув, что швейцарское законодательство теперь аналогично европейскому, однако есть и отличия. Так, по ее словам, Швейцария может быстрее реагировать на нарушения, в случае необходимости вводя запрет для определенных стран или видов продукции.


По данным информагентства ATS, в настоящее время установленные требования выполняются странами Евросоюза и Европейской ассоциации свободной торговли, США, Канадой и Австралией. На долю этих государств приходится около 85-90% импорта, так что в большинстве случаев уже сегодня попадающая в тарелки швейцарцев рыба была выловлена в соответствии с концепцией устойчивого развития.


Между тем Всемирный фонд дикой природы (WWF) оценивает общий объем незаконного улова в 10 млрд евро в год. Причем, по данным организации, только европейцы ежегодно потребляют около 500 тысяч тонн рыбы, выловленной в обход действующих норм, что соответствует 1,1 млрд евро. Под незаконными действиями в этой сфере подразумевается, в числе прочих, запрещенный способ ловли, превышение квот, несоблюдение сезонных или территориальных ограничений. Например, в двустороннем документе, регулирующем порядок ловли рыбы в Женевском озере, который подписан Швейцарией и Францией, говорится, что невод следует доставать сразу после того, как он был опущен в воду, – тащить его запрещено. Крупный невод нельзя использовать по субботам (начиная с полудня) и воскресеньям, с 15 апреля по 30 июня на расстоянии менее 100 метров от берега и на глубине менее 30 метров и в другое время, указанное законодательством (речь идет о профессиональной ловле).


Швейцарское отделение WWF со ссылкой на экспертные оценки сообщает, что в Баренцевом море нелегальным способом отлавливается от 30% до 50% трески. Проблема аналогичного масштаба характерна и для Балтийского моря. В Средиземноморье главной жертвой браконьеров пал тунец – приблизительно каждая третья рыбина вылавливается в обход закона, разделывается прямо на судне и сразу же экспортируется в Японию, без захода в европейские морские порты, сообщает WWF.


Следует отметить, что введенные Швейцарий новые требования не относятся к рыбе, которая водится в пресной воде, или была выращена в рыбных хозяйствах. Импортируемые угорь, карп, форель, как и устрицы, мидии и речные улитки не подлежат контролю, говорится в разъяснениях OSAV. По словам Натали Роша, список исключений был составлен с учетом масштаба угрозы, которую представляет незаконная ловля в том или ином секторе, причем в него в любой момент оперативно могут быть внесены необходимые изменения. Добавим, что икра – как красная, так и черная – не подлежит контролю, во всяком случае, пока.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 101
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Федеральный совет поощряет обладателей статуса S к трудоустройству

Причем как можно быстрее. На своем заседании 22 октября 2025 года он принял решение о том, что изменения в два соответствующих постановления с целью упрощения административных процедур для работодателей и стимулирования потенциальных работников к профессиональной интеграции вступят в силу уже 1 декабря этого года.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.

Самое читаемое

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.