Берн

Цены на общественный транспорт не вырастут | Les tarifs des transports publics restent stables
По заявлению Объединения общественного транспорта (UTP), тарифы на проезд не повысятся в 2018 году. Кроме того, в сентябре будет представлен дневной абонемент по сниженной цене.
Медицинская страховка будет дорожать | Les dépenses de santé vont continuer de croître

По прогнозам ассоциации Santésuisse, в следующем году медицинская страховка подорожает на 4 - 5%. Реформы системы медицинского страхования неизбежны, считают в ассоциации.

Как цифровой мир изменит швейцарский рынок труда? | Comment la numérisation va-t-elle transformer le marché du travail suisse?

Приведет ли дигитализация к исчезновению тысяч рабочих мест? Станет ли безработица следствием автоматизации? Готова ли Швейцария принять эти вызовы? Ответы на эти вопросы – в недавно опубликованном отчете фонда CH2048 и Швейцарского союза работодателей.

Франк дешевеет, швейцарская экономика растет? | Le franc s’affaiblit, l’économie suisse croît?
Цена 1 евро впервые за 10 месяцев превысила 1,10 франка. Новый рекорд валюта Европейского союза поставила в понедельник 10 июля. Что произойдет в экономике Конфедерации, если тенденция сохранится?
Тайны работы реставраторов текстиля: новая выставка в музее Абегг | Les secrets du travail des restaurateurs de textiles: une nouvelle exposition à la Fondation Abegg

Музей Абегг славится на весь мир своей коллекцией старинных тканей и археологического текстиля. Выставка этого года приоткрывает завесу тайны над работой текстильных реставраторов.

Новые правила усыновления в Швейцарии – с 2018 года | Nouvelles règles de l’adoption en Suisse – dès 2018

Гомосексуалисты и пары, не состоящие в законном браке, смогут усыновлять детей своих партнеров с 1 января 2018 года, сообщается в коммюнике Федерального совета.

«Дело Вюренлинген»: новые подробности крушения самолета Swissair в 1970 году | Nouveaux détails sur le crash de Würenlingen

Прокуратура Швейцарии рассматривает запрос о возобновлении уголовного дела в связи с терактом на борту самолета Swissair в 1970 году.

Как иммиграция повлияла на рынок труда в Швейцарии? | Quel est l’effet de l’immigration sur le marché de travail en Suisse?

Государственный секретариат по экономике (SECO) опубликовал отчет, в котором говорится, что соглашение о свободном передвижении лиц содействовало экономическому росту Швейцарии.

У кого больше шансов попасть в Федеральный совет? | Qui a plus de chances d’être élu au Conseil fédéral?

После неожиданного решения министра иностранных дел Швейцарии Дидье Буркхальтера уйти в отставку, ряд политиков выразили желание занять его место, а в прессе высказываются предположения о том, кто пополнит состав правительства.

Новые меры по борьбе с терроризмом в Швейцарии | Les nouvelles mesures pour la lutte contre le terrorisme en Suisse

Правительство Швейцарии предложило новую антитеррористическую стратегию. В проект законов входят более эффективные превентивные меры, ужесточение уголовного наказания и усиление международного сотрудничества.

Швейцарские стартапы получат 500 миллионов франков | Les start-up suisses recevront 500 millions de francs
В Конфедерации создадут фонд Swiss Entrepreneurs Foundation (Фонд швейцарских предпринимателей), который поможет остановить уход молодых компаний за границу и создать благоприятные условия для их развития.
Телескоп Cheops будет исследовать экзопланеты | Cheops, ce téléscope qui va aider à mesurer des exoplanètes
Движется к завершению международный проект, в котором главную роль играет Бернский университет. В 2018 году аппарат для изучения далеких планет будет готов к запуску на околоземную орбиту.
Швейцарская журналистка Вероник Робер погибла в Мосуле | La journaliste suisse Véronique Robert a perdu la vie à Mossoul

Вероник Робер отправилась в Мосул, чтобы снимать репортаж об освобождении города. Она скончалась от ран, полученных в результате взрыва.

Как не потратить все деньги на роуминг этим летом? | Comment économiser sur le roaming cet été?
Этот вопрос сохраняет актуальность для жителей Конфедерации, где, в отличие от стран ЕС, понятие «роуминг» не исчезло. Какой же тарифный план выбрать, готовясь провести отпуск за границей?
С 1 сентября в Швейцарии разрешат преимплантационную диагностику | Dès le 1 septembre, le diagnostic préimplantatoire sera autorisé en Suisse
Изменения в законе о вспомогательных репродуктивных технологиях (LPMA), в поддержку которых в июне прошлого года швейцарцы отдали 62,4% голосов, вступят в силу осенью 2017 года. Благодаря этому преимплантационная генетическая диагностика (ПГД) станет доступна для отдельных категорий граждан.
Через Готардский туннель на высокоскоростном поезде | En train à grande vitesse à travers le tunnel du Saint-Gothard

Компания Stadler Rail представила новый высокоскоростной поезд, который будет перевозить пассажиров через Готардский туннель. Время в пути из Цюриха до Милана снова сократится.

Новая система сбора биометрических данных – скоро в руках швейцарцев? | Le nouvel système de saisie des données biométriques, bientôt dans les mains suisses?
Ныне действующая платформа для сбора цифровых фотографий и отпечатков пальцев, введенная в строй в 2010 году, должна быть заменена в 2020-м. Обе палаты парламента договорились о приоритете швейцарских компаний при реализации проекта.
Национальный приоритет на рынке труда – в политической повестке | La priorité nationale sur le marché du travail dans l’ordre du jour politique
Отсчет срока, отведенного на сбор подписей в поддержку новой инициативы «Приоритет работникам в Швейцарии», стартовал на прошлой неделе. Речь идет об ограничении иммиграции в случае превышения определенного уровня безработицы.
Швейцарские сырьевые компании станут прозрачнее? | Les entreprises suisses du secteur des matières premières seront plus transparentes?
Модернизация законодательства об акционерных обществах направлена на повышение прозрачности финансовых потоков в сырьевой сфере. Организации Public Eye и Swissaid считают, что только 4 из 544 компаний должны будут раскрывать суммы выплат в пользу иностранных властей и госкорпораций.
«Подземная Швейцария» | «La Suisse souterraine»
Так называется новая книга, посвященная более чем 3780 километрам туннелей и других подземных сооружений. Что произошло с бункером, построенным для Федерального совета в годы Второй мировой войны? Будут ли швейцарцы продолжать углубляться под землю?
Возраст детей-беженцев: медицина против миграционной службы | L’âge des enfants-réfugiés, la médecine vs le service de la migration
Определение возраста юных просителей убежища без сопровождения превращается в настоящую головоломку, если у них отсутствуют документы. Швейцарское общество педиатров больше не хочет оказывать помощь властям, считая используемые методы «слишком неточными».
Борьба с излишней медикализацией в Швейцарии | La lutte contre la surmédicalisation en Suisse
В Берне создана ассоциация по борьбе с чрезмерным назначением лекарственных препаратов и процедур. По мнению основателей, в некоторых случаях сделать меньше для пациента означает сделать лучше.
«Декретный отпуск» для отцов на финишной прямой | Un congé paternité sur la dernière ligne droite
Народная инициатива за отпуск для отцов и в поддержку всей семьи, за год собравшая 120 тысяч подписей, будет представлена в Федеральную канцелярию уже этим летом.
«Налогообложение по образу жизни»: сколько денег приносят швейцарской казне богатые иностранцы? | «La taxation sur le train de vie», combien d'argent les riches étrangers rapportent aux fisc suisses?
В 2016 году в Швейцарии насчитывалось 5046 плательщиков фиксированного налога. В сумме они заплатили 767 млн франков.
Швейцарские арендаторы переплатили 7 млрд франков | Les locataires suisses ont payé 7 milliards de francs en trop
В такую сумму Швейцарская ассоциация квартиросъемщиков ASLOCA оценивает экономию, которую арендаторы могли бы получить, добиваясь пересмотра условий своих контрактов в связи с продолжающимся с 2008 года уменьшением справочной ставки по ипотечным кредитам.
Женщины и дети в опасности | Les femmes et les enfants en danger
Швейцария не избежала проблем домашнего насилия. На прошлой неделе парламент ратифицировал европейскую конвенцию по борьбе с насилием в отношении женщин, а Швейцарское общество педиатров сообщило об увеличении числа случаев плохого обращения с детьми.
Ежемесячная пенсия вместо единовременной выплаты | Une rente mensuelle au lieu de la prestation en capital
В рамках реформирования системы выплаты пособий Совет кантонов решил, что пенсионеры должны получать только ежемесячные выплаты из «второй колонны». Исключения предусмотрены для финансирования покупки жилья и для индивидуальных предпринимателей.
Основные темы Швейцарского экономического форума | Les principaux thèmes de Swiss Economic Forum

1 и 2 июня в Интерлакене проходил Swiss Economic Forum (SEF). 1350 представителей мира бизнеса и политики встретились, чтобы обсудить важные проблемы современной экономики.

Швейцарская армия снова мечтает об истребителях | L’armée suisse rêve de nouveau aux avions de combats
Три года назад швейцарцы на референдуме отказались от покупки 22 шведских самолетов Gripen. Сегодня министерство обороны изучает новые варианты. Эксперты исключили возможность приобретения российских или китайских летательных аппаратов.
Дроны на службе здравоохранения | Des drones au service de la santé

С июля Почта Швейцарии начнет испытывать дроны для доставки лабораторных анализов и лекарств между госпиталями Insel Gruppe в Берне. Дроны будут осуществлять срочную доставку в любое время суток и, возможно, заменят такси.

Парламент спешит на помощь швейцарским туристам | Le parlement se dépêche aux secours des touristes suisses
Некоторые турагентства не гарантируют возмещения уплаченных средств и возвращения клиента на родину в случае своей неплатежеспособности или банкротства. Предложение с требованием усилить санкции было принято Советом кантонов.
Почти треть швейцарцев живут в долг | Presque un tiers de Suisses sont endettés
Потребительские кредиты имеют плохую репутацию в Швейцарии. Тем не менее больше 30% населения живет в семьях, имеющих как минимум один кредит, не считая ипотечного, подсчитали эксперты интернет-платформы comparis.ch.
Швейцария приготовила больше миллиарда франков для Восточной Европы | La Suisse a préparé plus d’un milliard de francs pour l’Europe de l’Est
1 июня вступает в силу новый федеральный закон о сотрудничестве со странами Восточной Европы. Парламент уже выделил на его реализацию 1040 млн франков на период с 2017 по 2020 годы.
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.24
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 99.15
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю
Выбираем новые швейцарские франки!

Швейцарский национальный банк (BNS/SNB) представил двенадцать вариантов новой серии банкнот: проголосовать за понравившийся эскиз может любой желающий.

Всего просмотров: 2548
Сейчас читают
А им все равно?

Почему роскошь остается невосприимчивой к кризисам? Этот вопрос был в центре внимания участников круглого стола, прошедшего в IMD в Лозанне в начале 2024 года. Что изменилось с тех пор?

Всего просмотров: 620
Выбираем новые швейцарские франки!

Швейцарский национальный банк (BNS/SNB) представил двенадцать вариантов новой серии банкнот: проголосовать за понравившийся эскиз может любой желающий.

Всего просмотров: 2548