Символ Берна напал на человека | Le symbole de Berne défend son territoire

Финн и Бьорн в хорошие времена (© www.baerenpark-bern.ch)

Каким образом смог 25-летний мужчина, умственно неполноценный, как потом выяснилось, прийти в медвежий парк, перелезть через стену, огораживающую смотровую площадку в парке, а затем упасть вниз – непонятно. Свидетели, которых немало было на месте происшествия в этот субботний день, 21 ноября, даже засняли часть сцены на камеры мобильных телефонов – к сожалению, лишь вторую половину, когда несчастный уже был освобожден из медвежьих лап. Мужчина упал с 4-метровой высоты и сразу же подвергся атаке хищника. 

Посетители, стоявшие на площадке, начали кричать и кидать в медведя предметами, чтобы отвлечь его внимание от человека. Полиция моментально оказалась на месте. Видя опасность, полицейский принял решение выстрелить в медведя. Раненый зверь выпустил свою добычу и смог доковылять до норы, где его запер служитель парка. После этого прибывшие по тревоге пожарные и спасатели смогли войти в парк и эвакуировать несчастного молодого человека. Тот получил травмы головы и обеих ног.   

Мохнатый символ Берна, четырехлетний медведь Финн, всеми любимый обитатель бывшей медвежьей ямы (где он проживал вместе с медведем по кличке Бьорн), был переселен в новый, красивый, экологически совершенный и отстроенный за большие деньги парк на берегу реки Ааре совсем недавно, 25 октября. Не прошло еще и месяца с торжественного открытия этой городской достопримечательности, о чем писала и «Наша Газета.ch». Здесь же предстоит поселиться и двум медвежатам, Мише и Маше, которых привез из России президент Дмитрий Медведев в качестве подарка городу Берну во время своего визита в Швейцарию в сентябре 2009 года.  

Вчера директор парка выступил на пресс-конференции, заверив, что жизнь человека вне опасности. А вот медведю, к сожалению, досталось больше – он был серьезно ранен в правый бок и сейчас находится под постоянным наблюдением. Речи о том, чтобы усыпить агрессора, не велось, но и выздоровление медведя не гарантируется.

В такой драматической ситуации полицейский отреагировал правильно – подтвердил директор парка. Другой вопрос, который встал сразу после этого несчастного случая - об организации безопасности в парке.  Естественно, медведи в Берне хоть и «символические», живущие здесь в роли популярного городского аттракциона на свежем воздухе, но далеко не ручные, и любого, кто окажется на их территории, ожидает опасность. Строительство парка потребовало громадных денег – вначале сумма оценивалась в 14,5 млн. франков, затем она поднялась до 23,6 млн. франков, в финансировании участвует город и частные спонсоры. Еще не все средства потрачены, и несчастный случай всколыхнул обсуждения о целесообразности этих расходов. Насколько хорошо организовала безопастность посетителей парка – этот вопрос обсудят власти Берна в ближайшее время.   

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.89
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Федеральный совет поощряет обладателей статуса S к трудоустройству

Причем как можно быстрее. На своем заседании 22 октября 2025 года он принял решение о том, что изменения в два соответствующих постановления с целью упрощения административных процедур для работодателей и стимулирования потенциальных работников к профессиональной интеграции вступят в силу уже 1 декабря этого года.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.

Самое читаемое

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.