Статьи по тегу: #маттерхорн

В Церматте роскошь гарантирована | Le luxe est garanti à Zermatt

С этого зимнего сезона до Малого Маттерхорна можно будет подняться в дизанейрских кабинках новой канатной дороги «Matterhorn glacier ride». 4 из 25 кабинок украшены кристаллами Swarovski и имеют стеклянный пол, через который можно будет насладиться головокружительным видом.

Пешие маршруты Швейцарии | Des itinéraires pédestres en Suisse
Летней порой самое время прогуляться вдоль швейцарских рек и озер, полюбоваться горными вершинами на закате дня, прокатиться на велосипедах по зеленым лугам. Альпийские пейзажи объединяет одно: от каждого захватывает дух.
В Интерлакене наградили самые приветливые отели Конфедерации | A Interlaken, les hôtels suisses les plus bienveillants ont reçu leurs prix

В Швейцарии в шестой раз вручили награды отелям, которые принимают гостей радушнее всех – PRIX BIENVENU 2018. Этот национальный «гостиничный Оскар» вручается на основании оценок туристов и отзывов членов жюри конкурса.

Bundesart: новое креативное фото членов швейцарского правительства | Bundesart: la nouvelle photo créative du gouvernement suisse

Канцелярия опубликовала официальное фото членов Федерального совета. В этом году президент Конфедерации Ален Берсе сделал выбор в пользу анимированного изображения.

Самый длинный висячий мост находится в Швейцарских Альпах | Le pont suspendu le plus long du monde se trouve dans les Alpes suisses

Пешеходный мост Шарля Куонена открыт в Вале. Самый длинный висячий мост в мире имеет протяженность 494 метра. Туристы могут насладиться панорамными видами на Маттерхорн, Вайсхорн и Бернские Альпы с 85-метровой высоты.

Монте-Тамаро – самая популярная гора в Швейцарии | Monte Tamaro est la montagne la plus populaire en Suisse
Такой вывод сделала компания Google на основании числа поисковых запросов швейцарских интернет-пользователей в 2016 году. Сравнительно скромной вершине (1962 метра) в Тичино уступили гораздо более высокие Маттерхорн (4478) и Юнгфрау (4158).
«300 значимых швейцарских символов» | «300 grandes icônes suisses»
С таким подзаголовком в Женеве увидел свет «Швейцарский словарь» - книга, в увлекательной форме рассказывающая о замечательных явлениях, товарных марках и людях Конфедерации. По словам издателя, в альпийской стране много удивительного, что заметно со стороны, хотя сами швейцарцы перестали об этом задумываться.
Все на лыжню! | Tous sur la piste!
В прошлые выходные несколько швейцарских высокогорных курортов открыли лыжный сезон. Один из них – Церматт – в этом году второй раз подряд был назван лучшей станцией Европы. Он также считается самым дорогим, однако это утверждение относительно, считает организация Suisse Tourisme.
Туристки в парандже: какое будущее в Швейцарии? | Les touristes en burqa, quel avenir en Suisse?
Этим летом закон против ношения паранджи вступил в силу в Тичино. Сбор подписей в поддержку федерального запрета скрывать лицо начался несколькими месяцами ранее. Швейцарский туристический сектор анализирует вклад, который вносят туристы из стран Персидского залива в экономику страны.
Уикенд в швейцарских шале-ресторанах | Le week-end dans des chalets-restaurants suisses

Затерянные в Альпах или расположенные близ населенных пунктов, такие заведения всегда могут похвастаться собственным шармом, уютной атмосферой, в которой можно отдохнуть с пользой для души и желудка.

Красное золото Швейцарии | L’or rouge de Suisse
Если при слове «шафран» вам кажется, что за дорогостоящей специей придется ехать в Алжир, Марокко, Тунис или еще дальше, не спешите с выводами. Ароматную приправу можно найти гораздо ближе – в Конфедерации, где разведением золотого крокуса занялись в последние годы частные фермерские хозяйства.
Маттерхорн почтит память погибших альпинистов | Le Cervin rend hommage aux alpinistes ayant trouvé la mort
Ровно 150 лет назад британский альпинист Эдуард Уимпер и его команда впервые в истории достигли вершины Маттерхорна. Сообщество Alpine Community сегодня почтит память приблизительно 500 восходителей, которые погибли на склонах этой горы.
Маттерхорн почтит память погибших альпинистов | Le Cervin rend hommage aux alpinistes ayant trouvé la mort
Ровно 150 лет назад британский альпинист Эдуард Уимпер и его команда впервые в истории достигли вершины Маттерхорна. Сообщество Alpine Community сегодня почтит память приблизительно 500 восходителей, которые погибли на склонах этой горы.
Что нравится туристам в 2015 году? | Quelles destinations préfèrent les touristes cette année?
Сайт TripAdvisor составил рейтинг популярных направлений 2015 года по мнению своих пользователей. «Лучшие из лучших в туризме» разделены на несколько категорий: отели, направления, пляжи, острова и памятники. Швейцария в число лидеров, к сожалению, не входит.
Туриста надо соблазнить | Séduire les touristes
Швейцарский туризм продолжает активно внедрять программы «любезного приветствия» (Friendly Host) для привлечения туристов: в разных городах – от Церматта до Базеля и от Женевы до Люцерна и Санкт-Морица – приезжих радушно приветствуют не только владельцы ресторанов и отелей, но и простые граждане-добровольцы. Смысл нововведений – гостя надо очаровать с первых же шагов по швейцарской земле.
Центральная Швейцария: два века на службе туризма | Suisse centrale: deux siècles au service des touristes
Кантоны Люцерн, Ури, Швиц, Обвальден и Нидвальден отмечают «юбилей» прихода массового туризма в регион. Праздничные мероприятия продлятся до конца года, туристов ждет маршрут с расположенными вдоль Фирвальдштетского озера сюрпризами, а на самом озере распустится «кувшинка» весом 500 тонн.
Детям – рыбалку, туристам – сенбернаров | La pêche aux enfants, les chiens Saint-Bernard – aux touristes
Редкий турист, прибывающий в Церматт, может устоять перед соблазном сфотографироваться на фоне Маттерхорна в окружении сенбернаров. Редкий отец, увлекающийся рыбалкой, откажется дать удочку несовершеннолетнему сыну. Но скоро все может измениться, к удовлетворению швейцарской Ассоциации защиты животных (PSA).
Весной – в Швейцарии на лыжах | Skier au printemps en Suisse
Весной, когда на улице становится теплее, а в воздухе уже чувствуются ароматы цветов, туристический офис Церматта приглашает… покататься на лыжах. Такое предложение не удивительно, ведь на этом горном курорте можно кататься практически круглый год, за что его и ценят фанаты зимних видов спорта.
Швейцарский туризм просит финансовой помощи | Le tourisme suisse demande l’aide financière
В результате отказа от поддержания нижней границы валютного курса пары евро-франк альпийский и сельский туризм могут потерять 10% ночевок. Отрасль просит у Конфедерации несколько десятков миллионов помощи.
Гробы с изображением Маттерхорна и альпийских коров | Des cerceuils décorés avec des images
Похоронное бюро Gilbert Roduit (Мартиньи) предлагает «персонализированные» гробы, украшенные оригинальными аксессуарами: швейцарские флаги, альпийские пейзажи, цветы.
Гробы с изображением Маттерхорна и альпийских коров | Des cerceuils décorés avec des images
Похоронное бюро Gilbert Roduit (Мартиньи) предлагает «персонализированные» гробы, украшенные оригинальными аксессуарами: швейцарские флаги, альпийские пейзажи, цветы.
Гималайский опыт не для Церматта | Zermatt ne profitera pas de l’expérience himalayenne
Десять представителей непальской народности шерпа были приглашены, чтобы привести в порядок тропу для восхождения к альпинистской хижине Хернли, расположенной у подножия Маттерхорна. Однако федеральные власти отказали в выдаче необходимых разрешений на работу, и теперь в Церматте ищут «швейцарское решение».
Гималайский опыт не для Церматта | Zermatt ne profitera pas de l’expérience himalayenne
Десять представителей непальской народности шерпа были приглашены, чтобы привести в порядок тропу для восхождения к альпинистской хижине Хернли, расположенной у подножия Маттерхорна. Однако федеральные власти отказали в выдаче необходимых разрешений на работу, и теперь в Церматте ищут «швейцарское решение».
Горнолыжный курорт «Четыре долины» рискует прекратить свое существование | Le domaine skiable des 4 Vallées risque de finir son existence
До зимы еще далеко, но эта новость заставит поволноваться любителей зимних видов спорта. Горнолыжная станция Вербье объявила о своем решении выйти из состава самой крупной зоны катания в Швейцарии.
Церматт и Маттерхорн готовятся к 2015 году | Zermatt et Cervin se préparent pour 2015
В следующем году в Швейцарии будут отмечать 150-летие покорения самой известной ее вершины. Альпинисты, собирающиеся взобраться на Маттерхорн этим летом, смогут это сделать, несмотря на начало работ по реновации хижины Хернли. А в 2015 году предусмотрены многочисленные мероприятия в рамках празднования юбилея.
Церматт и Маттерхорн готовятся к 2015 году | Zermatt et Cervin se préparent pour 2015
В следующем году в Швейцарии будут отмечать 150-летие покорения самой известной ее вершины. Альпинисты, собирающиеся взобраться на Маттерхорн этим летом, смогут это сделать, несмотря на начало работ по реновации хижины Хернли. А в 2015 году предусмотрены многочисленные мероприятия в рамках празднования юбилея.
2000 сибиряков и один медведь на Маттерхорне | 2000 Siberians and a bear on the Matterhorn
26 апреля стартует экспедиция, организованная в рамках проекта «I’m Siberian». Профессиональные альпинисты планируют совершить восхождение на самые знаменитые вершины Швейцарии и Франции.
2000 сибиряков и один медведь на Маттерхорне | 2000 Siberians and a bear on the Matterhorn
26 апреля стартует экспедиция, организованная в рамках проекта «I’m Siberian». Профессиональные альпинисты планируют совершить восхождение на самые знаменитые вершины Швейцарии и Франции.
Монах-альпинист – пионер горнолыжного спорта в Швейцарии | Curé valaisan, un des premiers skieurs en Suisse
Одним из первых профессиональных лыжников среди швейцарцев стал кюре из Саас-Фе Жан-Жозеф Имсенг: в 1849 году он не только владел небольшим отелем в своем поселке, но и работал горным гидом в часы, свободные от церковной службы. Благодаря ему стала распространяться слава валезанской лыжной станции.
Швейцарские беспилотники кружат над миром | Ces drones suisses qui percent le ciel
Швейцарцы нашли интересное «мирное» применение беспилотным самолетам: с их помощью составляются карты гор, обрабатываются сельскохозяйственные поля, осуществляется надзор за нефтепроводами.
TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.21
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 98.71
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю
«Против бесчувственной машины»

8 мая талантливая российская виолончелистка Анастасия Кобекина выступит в женевском Виктория-холле – вместе с ней на сцену выйдет швейцарский пианист Жан-Селим Абдельмула: их дуэту уже десять лет.

Всего просмотров: 2453
Сейчас читают
Первомай в Швейцарии
1 мая не является официальным выходным днем, закрепленным в Швейцарии на федеральном уровне. К празднику Объединение профсоюзов (USS) подводит итоги и отмечает ухудшение положения трудящихся.
Всего просмотров: 20190
«Против бесчувственной машины»

8 мая талантливая российская виолончелистка Анастасия Кобекина выступит в женевском Виктория-холле – вместе с ней на сцену выйдет швейцарский пианист Жан-Селим Абдельмула: их дуэту уже десять лет.

Всего просмотров: 2453