Photo © N. Sikorsky
Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
«Леди Макбет Мценского уезда»: трагедия страсти, русский вариант

Миланский театр Ла Скала открыл сезон оперой Дмитрия Шостаковича в постановке российского режиссера Василия Бархатова.

Photo © N. Sikorsky
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
«Lady Macbeth du district de Mtsensk» : la tragédie de la passion, à la russe

La saison du Théâtre de la Scala à Milan s’est ouverte avec l’opéra de Dmitri Chostakovitch dans une mise en scène du réalisateur russe Vassili Barkhatov.

Photo © N. Sikorsky
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
“Lady Macbeth of the Mtsensk District”: the Tragedy of Passion, Russian Style

The season of Milan’s Teatro alla Scala opened with Dmitri Shostakovich’s opera staged by the Russian director Vasily Barkhatov.

Zibelemärit : луковая ярмарка и свобода промысла | Les oignons en fête à Berne


Вот уже неизвестно точно сколько столетий с завидным постоянством в последний понедельник ноября бернцы отмечают самобытный праздник под названием Zibelemärit. Перевод с бернского диалекта: Zibele - лук, Märit - ярмарка, а вместе  Луковая ярмарка.

Уже в пять утра начинается действо в средневековом Старом городе.  Расставляют столы, открывают рестораны и кафе, а с шести часов здесь можно позавтракать луковый суп, закусывая горячими круглыми пирожками с луком же. Все это неожиданно вкусно и аппетитно, особенно на фоне проморзглого ноябрьского утра…

Рынок – а это весь центр города – представляет собой необычное зрелище:  везде развешаны необыкновенно красиво сплетенные луковые косы из разноцветного, темно-малинового и золотисто-желтого лука. Сверху широкие, они плавно утончаются книзу. Эти косы стоят франков 15-20. Очень красивы венки из осенних цветов, в которые вплетены луковицы. Для детей - гирлянды конфет в форме оранжевых луковичек. К восьми утра улицы и переулки заполняются, звучит  музыка, начинается бернское народное гулянье. Попробуй протиснуться сквозь толпу - тебя тут же заметят... и обсыпят с головы до ног разноцветным конфетти!

С наступлением сумерек гулянье обретает новый масштаб и колорит за счет прибывших в Берн "гостей столицы", а также активизации швейцарской молодежи. Подростки орудуют, помимо конфетти, пестрыми пластмассовыми молоточками. И когда любознательные, но пугливые  бернцы, ценящие утренний зачин праздника, благоразумно  расходятся по домам, на улицы высыпают те, кто не боится рискнуть... то бишь получить удар по голове пластмассовым молоточком, который так и норовит нанести вам лихой тинейджер. Что и впрямь неприятно, особенно если молоточек, вопреки инструкциям, наполнен водой, или еще хуже - песком! Если такой тип в охотничьем задоре атакует ребенка, а тот вдруг как завопит... в общем, не берите детей на Луковую ярмарку вечером!

Уже много лет тянется дискуссия по поводу того, не запретить ли продажу молоточков для Луковой ярмарки? Но лоббисты молоточков всегда побеждают, ссылаясь на свободу промысла... А бернцы упорно празднуют. Из года в год. Каждый последний понедельник ноября. То есть сегодня.

TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 99.8
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю
Валлотон – это весело

В Художественном музее Винтертура до 1 марта 2026 года открыта выставка болгарского художника Недко Солакова «Быть Валлотоном». Рассказываем об этой остроумной, трогательной и концептуально сильной экспозиции.

Artices les plus lus