L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
«Lady Macbeth du district de Mtsensk» : la tragédie de la passion, à la russe
La saison du Théâtre de la Scala à Milan s’est ouverte avec l’opéra de Dmitri Chostakovitch dans une mise en scène du réalisateur russe Vassili Barkhatov.
На прошлой неделе в Берне было подписано российско-швейцарское соглашение, призванное защитить национальную продукцию каждой из стран от подделок.
|
Не так давно мы разъясняли читателям значение различных аббревиатур, которые можно увидеть на различных швейцарских и прочих продуктах, Пармской ветчины до Перигорской клубники: AOC, AOP и IGP. Напомним, что одним из первых, еще в 1925 году, получил сертификат Appellation d’Origine Сontrôlée, контролирующий и защищающий происхождение продукта, знаменитый французский сыр рокфор, не имевший ничего общего с одноименным продуктом, продававшимся в советских продуктовых магазинах.
Фондю швейцарское
В 1992 году все национальные и региональные продукты AOC (Appellation d’Origine Contrôlée), или наименования, контролируемые по происхождению, стран-членов Европейского Сообщества были подвергнуты общеевропейской инвентаризации и рассортированы по двум дополнительным полочкам – «защищенные по происхождению» и «по месту происхождения».
Так возникли AOP, Appellation d’Origine Protégée, и IGP, Indication Géographique Protégée, европейские аналоги национальных AOC. Говоря обычным языком, сертификат AOP подтверждает, что продукт полностью изготовлен в «регионе происхождения», а для сертификата IGP достаточно, чтобы как минимум один этап производства проходил в указанном регионе. Но и то, и другое наименование гарантирует качество и защищает продукт от подделок в границах Евросоюза. Не всегда решения принимаются легко: за признание сыра Фета только ее Греции, например, пришлось бороться много лет.
Активно присоединилась к этому процессу и Швейцария, справедливо рассчитав, что, как говорится в коммюнике Швейцарского департамента юстиции и полиции, «индикатор происхождения является важным средством маркетинга … качественных швейцарских продуктов при продаже на экспорт». Участвуя в переговорах в рамках специализированных организаций – Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) и Всемирной торговой организации (ВТО), Швейцария параллельно заключает двусторонние соглашения со странами, озабоченными этой же проблемой.
Пельмени сибирские
Дошла очередь и до России. Как сообщил Швейцарский департамент юстиции и полиции, ведающий подобными вопросами, на прошлой неделе Борис Симонов, директор российской Федеральной службы по интеллектуальной собственности, патентам и товарным знакам (Роспатент), и его коллега Ролан Гроссенбахер, директор швейцарского Федерального института интеллектуальной собственности, подписали в Берне соответствующее соглашение.
В коммюнике подчеркивается, что уровень защиты географического происхождения продуктов, предусмотренный в этом соглашении, значительно превышает базовые международные нормы. Для Швейцарии он охватывает, помимо названия страны, названия кантонов и регионов, а также гербы и швейцарский крест. Со стороны России защите подлежат наименования "Российская Федерация" и "Россия", а также многие географические названия.
В приложении к соглашению обе стороны указали перечни основных географических названий и устоявшихся наименований. В швейцарском списке, фигурируют, например, сыры – Emmental, Gruyère, Etivaz, Sbrinz, вяленое мясо Граубюндена, базельские бисквиты Läckerli и вишни кантона Цуг, используемые для приготовления знаменитой местной крепкой настойки (kirsch), а также швейцарские часы и шоколад. С российской стороны представлены, в частности, Русская водка, Можайское молоко, Тульские пряники, Русская икра и Сибирские пельмени.
До вступления в силу соглашение должно быть еще ратифицировано парламентами двух стран, но никаких затруднений эксперты не ожидают.
С полным текстом соглашения на французском и русском языках можно ознакомиться на сайте Департамента.
La saison du Théâtre de la Scala à Milan s’est ouverte avec l’opéra de Dmitri Chostakovitch dans une mise en scène du réalisateur russe Vassili Barkhatov.
В Художественном музее Винтертура до 1 марта 2026 года открыта выставка болгарского художника Недко Солакова «Быть Валлотоном». Рассказываем об этой остроумной, трогательной и концептуально сильной экспозиции.
La saison du Théâtre de la Scala à Milan s’est ouverte avec l’opéra de Dmitri Chostakovitch dans une mise en scène du réalisateur russe Vassili Barkhatov.