LA VIE EN SUISSE

Не зазорно ли швейцарцу проводить отпуск за границей? | Les Suisses n'ont-ils pas honte de passer leurs vacances à l'étranger?

Глава Швейцарского туристического офиса Юрг Шмид заявил на пресс-конференции в Цюрихе, что прошедший зимний сезон оказался не слишком удачным для туристической отрасли. Отсутствие снега и сильный франк отпугнули многих иностранных туристов. К тому же, сами швейцарцы все чаще предпочитают отдыхать не на родине.

Чем заняться швейцарскому шпиону в Германии? | Que pourrait faire un espion suisse en Allemagne?
Предполагаемый агент Службы разведки Конфедерации (SRC) был арестован на прошлой неделе во Франкфурте. Его подозревают в проведении расследования о деятельности германских налоговых инспекторов. История, которая может вскрыть старые раны.
Из частного сектора в государственный: плюсы и минусы | Du pribvé au public, les bons et mauvais côtés
Немало работников частного сектора решаются на такой шаг. Хороший ли это выбор? С чем приходится сталкиваться таким сотрудникам, и с какими стереотипами предстоит бороться?
Uber в почете у женщин и молодежи Романдской Швейцарии | En Suisse romande, les femmes et les jeunes apprécient Uber
Эти категории клиентов в последние два года продолжают расширяться в Женеве и Лозанне. Результаты недавнего исследования свидетельствуют также о роли, которую играет сервис в отказе домохозяйств от использования личного транспорта.
Швейцарцы – за безопасный туризм | Les Suisses veulent un tourisme sans danger

Ассоциация поддержки автомобилистов Touring Club Suisse (TCS) представила исследование о влиянии разных факторов на выбор туристических направлений. Вескими причинами, по которым жители Конфедерации принимают решение отправиться в ту или иную страну, оказались безопасная обстановка и приветливость населения.

Как правильно выбрать няню? | Comment bien choisir sa nounou?
В конце марта в Женеве в ванной утонул ребенок. Няня обвиняется в убийстве по неосторожности. Это не первый случай халатности со стороны нянь, что поднимает вопрос о таких работницах, которые часто не имеют соответствующего образования.
Из Швейцарии ... в Швейцарию | De Suisse à Suisse

Любой живописный край, где присутствуют луга, озёра и горы – в крайнем случае, реки и холмы – местные жители с гордостью провозглашают «Швейцарией». Список таких самопровозглашенных «швейцарий» растёт с каждым годом (говорят, их уже более двух сотен), а совокупная площадь давно и во много раз превысила площадь самой Конфедерации. Обратим внимание на некоторые из них.

Беспокойный белорусский заключенный в Женеве | L’inquiétant détenu biélorusse à Genève
Газета Le Temps рассказала историю человека, осужденного в 2009 году за попытку убийства своего соотечественника. Он по-прежнему остается в женевской тюрьме, в то время как его психическое состояние ухудшается.
Швейцарские отцы и дети – во главе семейных компаний | Pères et fils suisses à la tête des compagnies familiales
Дети начальников – выгода или вред для предприятия? Работать с родными не всегда легко, к тому же, принимая решение доверить руководство фирмы сыну или дочери, владельцу трудно быть объективным.
Швейцарско-французская граница скоро может немного сдвинуться | La frontière franco-suisse pourrait bientôt bouger un peu
Местная газета Tribune de Genève недавно опубликовала небольшую статью под названием «Швейцарское поле переходит на французскую территорию». Изучив тему, мы обнаружили, что контуры женевской границы с 19 века менялись неоднократно, в том числе по причинам природного характера.
Древнейший монастырь Швейцарии – в Роменмотье | L’abbatiale de Romainmôtier, la plus ancienne de Suisse
В эти пасхальные дни приглашаем вас на экскурсию в старейшее швейцарское аббатство, расположенное в живописном уголке кантона Во. С приходом Реформации монастырь упразднили, но своего историко-культурного и духовного значения древний комплекс не утратил до сих пор. Особенно интересна история монастырской церкви.
Появится ли в Швейцарии закон «анти-Booking»? | Est-ce que la Suisse adoptera la loi «anti-Booking»?
Идея запретить «кабальные контракты», предлагаемые онлайн-платформами по бронированию мест в швейцарских отелях, прокладывает себе путь в парламенте. В то же время экспертов аналитического центра Avenir Suisse она не убедила.
Колокольный звон и короли в аббатстве Сен-Морис | Le carillon et les rois à l’Abbé de Saint-Maurice
В пасхальные дни 16-17 апреля в аббатстве Сен-Морис впервые в Швейцарии пройдет фестиваль карильонной музыки. На старинном инструменте сыграют известные карильонисты из Франции и Нидердандов. Кроме того, монахи, историки и археологи приглашают гостей обители посетить выставку «Дорогой сильных мира сего».
Готардский панорамный экспресс: с корабля на рельсы | Le Gotthard Panorama Express: d’un bateau sur le rail
Это путешествие начинается на Фирвальдштетском озере и продолжается в поезде, который движется по исторической Готардской линии в направлении Лугано. Запуск «Готардского панорамного экспресса» намечен на 14 апреля.
Пасха 2017 в Швейцарии | Pâques 2017 en Suisse
Где встречать в Швейцарии Пасху в этом году? Приглашаем посетить в эти дни аббатства, храмы, исторические замки, музеи, театры. Взрослых и маленьких ждут процессии, экскурсии, прогулки, мастер-классы, спектакли и выставки.
Швейцария теряет туристическую привлекательность | La Suisse perd de son attractivité touristique
Возглавлявшая рейтинг Всемирного экономического форума (ВЭФ) в 2013-м, Конфедерация опустилась в этом году на 10 место. Согласно последнему исследованию, Испания – страна, больше всего привлекающая туристов.
За «like» ответишь! | Assumer ses responsabilités pour un «like»

Впервые в Швейцарии пользователь интернета вскоре предстанет перед судом за отметку «мне нравится», поставленную под несколькими постами в социальной сети Facebook.

Новые Bombardier скоро в Швейцарии | Les nouvelles rames Bombardier bientôt en Suisse
Часть двухэтажных поездов, которые швейцарские железные дороги закупили у канадского производителя семь лет назад, должны быть введены в эксплуатацию во второй половине 2017-го, то есть с трехлетним опозданием.
Продавец роскошных шале арестован в Женеве | Un spécialiste dans la vente des chalets de luxe arrêté à Genève
По данным газеты Le Temps, девелопер, специализирующийся на торговле недвижимостью класса люкс, был задержан, едва сойдя с трапа самолета, прилетевшего из Лондона.
Женевский квартал переходит на геотермию | Un quartier genevois passe à la géothermie
На прошлой неделе началось бурение геотермальной скважины в квартале Конкорд коммуны Вернье. Такой метод позволяет обогревать здания, напрямую получая горячую воду из-под земли. Женевская премьера!
Роковая поездка в Москву сотрудника Федеральной криминальной полиции | Un voyage fatal à Moscou d’un collaborateur du Police judiciaire fédérale
Швейцарский специалист был отстранен от исполнения служебных обязанностей из-за того, что во время отпуска по собственной инициативе проводил расследование в России.
Средняя швейцарская пенсия | La rente moyenne suisse
Федеральная служба статистики (OFS) опубликовала детальную информацию о лицах, начавших получать профессиональную ренту (так называемые «колонны 2 и 3a») в 2015 году.
Профессии швейцарских призывников влияют на пригодность к службе в армии | Les métiers des conscrits suisses influencent leur aptitude au service militaire
Ряды защитников Oтечества в первую очередь готовы пополнить (благодаря хорошему состоянию здоровья) представители ремесленных профессий, техники и фермеры, слабее их оказались студенты, офисные служащие и продавцы, подчеркивается в исследовании, проведенном по заказу швейцарской армии.
В экспериментальном здании NEST моделируют швейцарское жилище будущего | Dans le bâtiment expérimental NEST, on modèle l'habitat futur des Suisses
Швейцарское объединение инженеров и архитекторов присудило NEST награду за инновационный характер проводимых в нем исследований. Церемония вручения прошла в Национальном музее Цюриха.
Швейцария – четвертая среди самых счастливых стран мира | La Suisse est quatrième parmi les pays les plus heureux au monde
Согласно последнему докладу World Happiness Report, настоящее счастье можно обрести в Норвегии. На территории постсоветского пространства самые счастливые люди живут в Узбекистане (47 место), а самые несчастные – на Украине (132 место).
Возвращение Жана Кальвина из американского плена | Le retour de Jean Calvin de la captivité américaine

Документ XVI века, подписанный Реформатором, едва не ушел с торгов аукционного дома Сотбис в Нью-Йорке. Государственный совет Женевы направил американским властям меморандум с требованием вернуть "бумажку", которая является историческим наследием города Кальвина.

Табор уходит в небо… не найдя себе места на швейцарских стоянках | Le campement bat la retraite... faute d’aires de transit en Suisse
Швейцарии не хватает транзитных стоянок для автофургонов, особенно от этого страдают цыгане, прибывшие из других стран. Кантоны ищут решение проблемы.
TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.23
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 96.2
L'AFFICHE

Association

Association

СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
Популярное за неделю
«Зеленеющая» Швейцария и ее «мальчик для битья»

Нет, речь пойдет не о пышно зеленеющем древе жизни и вообще не об экологии, а о цвете, в который некоторые пытаются окрасить нашу некогда нейтральную страну, и об ее министре иностранных дел.

Всего просмотров: 2143
Сейчас читают
Croce. Sensa delizia

Да, «мучение без наслаждения» – вот наше главное впечатление от «Травиаты» в постановке немецкого режиссера Карин Хенкель, идущей до 27 июня на сцене Большого театра Женевы.

Всего просмотров: 1152

Oui, « un supplice sans plaisir » : telle est notre impression dominante au sortir de La Traviata mise en scène par l’allemande Karin Henkel, à l'affiche jusqu'au 27 juin au Grand Théâtre de Genève.

Всего просмотров: 865