SANTE
«Ночной» антидепрессант валдоксан разрешен к продаже в Швейцарии
| Valdoxan, antidépresseur qui agit sur le sommeil
Первая помощь по телефону спасает жизни
| Sauver des vies grâce au massage cardiaque assisté par téléphone
В Швейцарии рожают больше детей, а усыновляют меньше
| Le nombre de naissances augmente en Suisse tandis que celui d'adoptions baisse
Заключенным швейцарской тюрьмы Шам-Доллон негде развернуться
| La prison de Champ-Dollon est surpeuplée
Новая мода швейцарок – умный ребенок из пробирки
| Une nouvelle tendance suisse: un enfant intelligent conçu "in vitro"
Обед в госпитале обойдется в 15 франков
| A l’hôpital, les malades devront payer 15 francs pour les repas
Novartis инвестирует в российскую фармацевтику
| Novartis va investir près d’un demi-milliard en Russie
Студенты факультета медицины Женевы сделали эротический календарь
| Des étudiants de médecine dévoilent leur anatomie
Красный Крест помогает родителям на грани нервного срыва
| Symposium Croix-Rouge : «Parents au bord de la crise de nerfs - risques et aides possibles»
Снюс – порочная «добродетель» табачной индустрии
| Le snus, "vertue" vicieuse de l'industrie du tabac
Женевский госпиталь наденет на пациентов браслеты
| Des bracelets à code-barres pour les patients des HUG
Швейцарских летучих мышей рекомендуется не трогать без перчаток
| La rage encore présente en Suisse chez les chauves-souris
Цюрихские ученые нашли новый способ борьбы с раком
| Nouvelle méthode de dépistage de la dissémination des cellules cancéreuses
Кто в Швейцарии будет делать прививки от гриппа?
| Les vaccins contre la grippe saisonnière sont arrivés
Кассы медстрахования хотят лишить швейцарцев врачебной тайны
| Le secret médical en Suisse est menacé