Берн

Школьная забастовка 15 марта | La grève scolaire du 15 mars

Сегодня в десятках стран мира, в том числе и в Швейцарии, проходит глобальная забастовка в защиту климата. Кто поддерживает манифестантов в Швейцарии? И какие санкции грозят юным забастовщикам?

Сага о швейцарском НДС | Saga de la TVA suisse
С 1 января этого года зарубежные интернет-магазины, отправляющие в Конфедерацию заказы на сумму более 100 тыс. франков в год, должны перечислять НДС. Что происходит на практике?
10 лет без банковской тайны | 10 ans sans secret bancaire

13 марта 2009 года Федеральный совет решил принять стандарты ОЭСР по оказанию административной помощи в налоговых вопросах. Это стало началом конца швейцарской банковской тайны.

Главная цель – безопасность Швейцарии | L’objectif premier est la sécurité de la Suisse

Федеральный совет определил цели и стратегии действий в отношении швейцарских граждан, покинувших страну с террористическими целями. Швейцария не отказывает джихадистам во въезде в страну, но не будет активно содействовать их репатриации. Исключение может быть сделано только для несовершеннолетних.

Финансовые скандалы в Швейцарии: история с продолжением | Scandales financiers en Suisse: histoire à suivre
13 марта 2009 года Швейцария частично отказалась от банковской тайны, поставив знак равенства между «уклонением от уплаты налогов» и «налоговыми махинациями». Что сегодня осталось от банковской тайны в Конфедерации? Сколько финансовых скандалов видела страна за последние полвека?
Маленький шаг к устранению гендерного неравенства | Un petit pas vers l’égalité des sexes

На настоящий момент в Швейцарии партнеры не могут в равной степени разделить между собой родительские обязанности, так как декретный отпуск для отцов не предусмотрен законом. Тем не менее, некоторые швейцарские компании, например, Novartis, стараются устранить неравенство между мужчинами и женщинами, предоставляя отпуск по уходу за ребенком для молодых отцов.

Дорогие швейцарские поезда | Trains suisses: des prix qui fâchent
Федеральный наблюдатель за ценовой политикой Стефан Мейерханс подчеркнул, что сегодня по Швейцарии дешевле путешествовать на машине, чем на поезде. Он затронул животрепещущую тему, так как расходы на проезд волнуют швейцарцев почти так же, как и расходы на медицинское страхование.
18+ | 18+

Согласно принятому правительством постановлению к федеральному Закону о защите от опасностей, связанных с неионизирующим излучением и звуком, с июня 2019 года в Швейцарии несовершеннолетним будет запрещено пользоваться солярием.

Федеральный дворец идет навстречу матерям | Le Palais fédéral donne satisfaction aux jeunes mères
Всемирная организация здравоохранения активно популяризирует грудное вскармливание. Но как быть молодым мамам-политикам? Депутаты Национального совета нашли решение проблемы: в здании Федерального дворца в Берне планируется открытие комнаты для кормления.
Как уберечься в горах? | Comment se proteger dans les montagnes?

Согласно отчету Бюро по предупреждению несчастных случаев (Bpa), ежегодно в Швейцарии около 400 000 спортсменов получают травмы, и в среднем 182 человека погибают. Больше всего несчастных случаев со смертельным исходом происходит во время занятий горными и зимними видами спорта.

Где должны судить швейцарских джихадистов? | Où doit-on juger les djihadistes suisses?

Федеральная советница Карин Келлер-Суттер предпочла бы, чтобы их судили на месте. Однако правозащитные организации полагают, что нет никаких гарантий того, что судебные разбирательства в отношении граждан Швейцарии в других странах будут беспристрастными.

Я устал, я ухожу | Je suis fatigué, je m’en vais

Член Социалистической партии Матиас Рейнард предложил признать синдром эмоционального выгорания профессиональным заболеванием. Однако парламентская комиссия по вопросам здравоохранения отклонила эту инициативу.

Стражница швейцарских небес | La gardienne du ciel suisse
Фанни Шолле – первая женщина, ставшая пилотом истребителя в швейцарской армии. Событие интересное, особенно если вспомнить, что Конфедерация отстает от других государств по числу женщин в армии вообще и среди военных пилотов в частности.
В деле CarPostal появились первые подозреваемые | Les premiers suspects dans l’affaire CarPostal

Федеральный департамент полиции (Fedpol) открыл уголовное дело против экс-директора и бывшего финансового директора CarPostal. Они подозреваются в мошенничестве с получением субсидий.

25 лет, а воз и ныне… | 25 ans déjà, mais…

Почти ровно 25 лет назад, 20 февраля 1994 года, в результате крайне эмоциональной агитационной кампании Швейцария приняла к действию инициативу о защите Альп. Однако ее главная цель до сих пор достигнута не полностью.

Какова судьба швейцарского оружия? | Quel est le destin des armes des Suisses?
Глава министерства юстиции и полиции Карин Келлер-Суттер запустила свою первую кампанию, выступив в поддержку пересмотра закона об оружии. Изменения в законе не коснутся оружия, которое граждане хранят дома по окончании службы в армии.
В Швейцарии разрешат однополые браки? | Le mariage pour tous et toutes bientôt en Suisse?

Парламентская комиссия по правовым вопросам приняла проект закона об однополых браках и в ближайшее время представит его для консультаций. При этом вопрос о равном доступе к вспомогательным репродуктивным технологиям остается открытым.

Корь в мире и в Швейцарии | Rougeole dans le monde et en Suisse
По данным Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), штаб-квартира которой находится в Женеве, в 2018 году в мире резко выросло число случаев заболевания корью. В Швейцарии заболевших сравнительно немного, однако во многих странах ситуация вызывает опасения.
Беженец из Ингушетии объявил голодовку в Швейцарии | Un réfugié d’Ingouchie en grève de la faim en Suisse

Джабраил Чербижев, находящийся сейчас в депортационном центре «Флюли» в коммуне Вальцайна, пошел на такой шаг после отказа швейцарских властей предоставить ему убежище.

Как защититься от скрытого майнинга? | Comment se protéger du cryptojacking?

Хакеры могут использовать компьютеры других пользователей для создания криптовалюты. Этот вид киберугроз называется криптоджекингом и значительно замедляет производительность компьютера жертвы.

Берн и Лондон готовятся к Брекситу | Berne et Londres se préparent à l’après-Brexit

11 февраля в Берне федеральный советник Ги Пармелен и британский министр международной торговли Лиам Фокс подписали двустороннее соглашение, которое обеспечит поддержание экономических и торговых отношений между странами после Брексита.

У швейцарцев – самые высокие зарплаты в Европе | Les Suisses sont les mieux payés en Europe
Согласно исследованию 2018/2019 Global 50 Remuneration Planning Report британской консалтинговой компании Willis Towers Watson, по своим зарплатам швейцарцы обошли граждан 15 самых экономически развитых стран Европы.
500 млн франков для швейцарских стартапов | 500 millions de francs pour les start-up suisses

Бывший федеральный советник Йоханн Шнайдер-Амманн представил Swiss Entrepreneurs Foundation (SwissEF) – фонд, который будет инвестировать исключительно в швейцарские стартапы, а также малые и средние предприятия на стадии роста.

Чем вредят себе швейцарцы? | Avec quoi les Suisses se nuisent-ils?
Алкоголь, сигареты, наркотики, азартные игры… жители Конфедерации нередко готовы распачиваться своим здоровьем за такие увлечения. Об этом – в новом исследовании ассоциации Addiction Suisse.
Запретить электронное голосование – спасти демократию? | Interdire l’e-voting – sauver la démocratie?

В Берне запущена инициатива о введении моратория на электронное голосование. Комитет, в который вошли эксперты в области информационной безопасности, считает, что этот способ народного волеизъявления ненадежен и представляет большую опасность для прямой демократии.

Швейцарцы спасают свои ледники | Des Suisses volent au secours de leurs glaciers
Ледники Конфедерации по-прежнему тают, и пока никто не принимает решительных мер по их спасению. Швейцарская ассоциация в защиту климата заявила, что решением проблемы может стать отказ от ископаемых источников энергии.
TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.24
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 100.51
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Один Михаил Плетнев и 48 прелюдий

21 ноября ассоциация Аvetis приглашает на сольный концерт выдающегося российского музыканта, включившего в программу две глыбы пианистического репертуара.

Artices les plus lus

И снова к вопросу о натурализации

Что думает Федеральный совет об инициативе по упрощению процедуры получения гражданства? Почему уровень натурализации среди иностранцев второго поколения остается низким? И существует ли единый порядок проведения собеседований на натурализацию?

Ох, эти швейцарские озера!

Серия «Швейцарские озера» от Swissmint, состоящая из четырех монет, посвящена разнообразию швейцарских водоемов. На первых двух монетах из серебра, выпущенных 30 октября 2025 года, изображены озера Маджоре и Лугано в кантоне Тичино. Продолжение следует.

Каковы швейцарцы в быту?

Новое исследование Ikea позволяет заглянуть в швейцарские дома и узнать, как живет и что готовит Швейцария.