Женева

Кисин ХХ века | Evgeny Kissin, en XXème siècle

Шопен, Берг, Гершвин и Хренников – такую программу с акцентом на музыку 20 века собирался предложить женевским меломанам один из самых востребованных музыкантов современности в своем сольном концерте 8 ноября. Мы так его ждали! Увы, после вчерашнего объявления швейцарского правительства концерт был отменен. Но мы все равно расскажем вам о нем, искренне надеясь, что это лишь отложенная партия!

Разрешение на пребывание за пару сотен тысяч франков | Quelques centaines de milliers de francs pour un permis de séjour

Состоятельные иностранцы могут получить вид на жительство в Швейцарии, если они платят паушальный налог. За последние 12 лет этой возможностью воспользовались, согласно исследованию телеканала RTS, 653 человека, причем 30% из них – россияне.

Счастье во время пандемии | Le bonheur pendant la pandémie
На фоне санитарного кризиса изменились привычки людей, их отношение к работе, общению и развлечениям. Как в такой ситуации сохранять внутреннее спокойствие или вообще чувствовать себя счастливым?
Лучшие часы мира – швейцарское турне | Les meilleures montres du monde en tournée en Suisse

Если в эти выходные вы отправитесь в Музей часового искусства в Ла Шо-де-Фоне, то сможете первыми увидеть 84 модели часовых новинок, отобранные членами Академии Женевской премии высокого часового искусства (GPHG), которая 12 ноября этого года будет вручена в двадцатый раз.

Международный Красный Крест в Нагорном Карабахе | Le CICR au Haut-Karabakh

Мы продолжаем информировать вас о деятельности старейшей международной гуманитарной организации в регионе, к которому сейчас приковано внимание многих наших читателей.

Диалог о свободе между Светланой Алексиевич и российской интеллигенцией | Dialogue sur la liberté entre Svetlana Alexiévitch et l’intelligentsia russe

Почетный профессор Женевского университета Жорж Нива комментирует события в Беларуси и реакцию на них в России. Написанный им текст предназначался для швейцарской аудитории, но мы думаем, что он будет интересен и нашим читателям.

«Француз», или Оборотная сторона оттепели | « Un Français », ou le reverse de la période du dégel

Фильм российского режиссера Андрея Смирнова, показанный на-днях в Женевском университете, понятен людям разных национальностей и разных поколений, ведь он – о человеческих отношениях и судьбах, для которых политика служит только фоном.

Пережившие коронавирус требуют «народную вакцину» | Les survivant du CoVid-19 demande « Le vaccin populaire »

Представители 37 стран поставили свои подписи под открытым письмом, обращенным к лидерам фармацевтической индустрии, требуя, чтобы лекарство от новой болезни было доступным для всех и бесплатным.

Футболка раздора | T-shirt de discorde

Этот предмет гардероба может как служить благим целям, так и стать яблоком раздора, что на днях и случилось с «футболками позора», которые заставляют надевать школьниц в некоторых швейцарских учебных заведениях.

Женева, скоро необитаемый город? | Genève, bientôt une ville déserte ?

Экономические последствия пандемии коронавируса многочисленны и разнообразны, но нельзя не заметить, что степень их сильно варьируется от одного региона к другому. Приглядимся повнимательнее к тому, что происходит в Женеве, месте прописки редакции Нашей Газеты.

Фотографическая Одиссея между Женевой, Санкт-Петербургом и Средиземноморьем | Une Odyssée photographique entre Genève, Saint Pétersbourg et la Méditerranée

Вчера в женевском Музее Рат открылась выставка, посвященная знаменитому швейцарскому фотографу Фреду Буассонна. Она выводит на первый план малоизвестную грань его карьеры и образы Средиземноморья – региона, который он исколесил в течение первых трех десятилетий 20 века в поисках света, Большой Греции и независимого Египта, воспетых Гомером мест и библейских пейзажей… Выставка продлится до 31 января 2021 года, так что постарайтесь посетить.

Экономика восстанавливается, но… | La reprise de l’économie se poursuit, mais…

Согласно экспертам Credit Suisse, в ближайшие месяцы уровень безработицы в Швейцарии должен вырасти и достигнуть почти 4% к середине 2021 года. Негативный эффект от коронавируса еще долго будет ощущаться на мировой экономике.

Все мы немножко Золушки | Nous sommes toutes en peu les Cendrillons

Анна Горячёва, исполнительница главной партии в идущей в эти дни на сцене Большого театра Женевы постановке оперы Дж. Россини, не подвела, сказав в эксклюзивном интервью Нашей Газете, что на спектакль можно и нужно идти и взрослым, и детям.

Пенсионная система Швейцарии | Prévoyance professionnelle en Suisse 

Дожить до пенсии! А еще лучше – до достойной, спокойной пенсии. Не об этом ли мечтает большинство из нас? О том, как достичь этой цели в Швейцарии, рассказывает юридический консультант Нашей Газеты.

Строительная вертикаль | Verticalité

Такова тема Дней eвропейского наследия - 2020, массовой просветительской акции, проводимой в 50 странах старого континента по инициативе Совета Европы и при поддержке Европейского Союза. В альпийской республике она проходит в 27-й раз. Не упустите возможность открыть для себя что-то новое.

Анна Горячёва, наша женевская Золушка | Anna Goryachova, notre Cenerentola genevoise

Большой театр Женевы открывает долгожданный сезон комической оперой Дж. Россини с российской меццо-сопрано в главной партии. Наша Газета побеседовала с Анной в разгар репетиционного периода.

Швейцария остается лидером в области инноваций | La Suisse reste première en termes d'innovation

Таков вывод ежегодного доклада «Глобальный индекс инноваций», опубликованного в среду расположенной в Женеве Всемирной организации интеллектуальной собственности (МОИС). Думаем, многие читатели с ним не согласятся.

Протесты в Беларуси: «Пытки не могут быть оправданы ни по какой причине» | Protestations au Bélarus: «La torture ne peut être justifiée pour aucune raison»

Специальный докладчик по вопросу о пытках Нильс Мельцер и другие эксперты ООН по правам человека призвали белорусские власти прекратить пытки над протестующими и привлечь виновных к ответственности.

Мировой рекорд и "рядовые" достижения Bvlgari | Bvlgari, un nouveau record mondial et d’autres accomplissements

Выставка Geneva Watch Days, ставшая единственным масштабным мультибрендовым событием часовой индустрии в этом году, проходила в Женеве с 26 по 29 августа. В рамках экспозиции в Ritz Carlton Hôtel de la Paix Дом Bvlgari представил целый ряд новинок. 

Снежана Брон-Димитриева: «Швейцария приучает нас к терпению» | Snezhana Bron-Dymytrieva : « La Suisse nous apprend la patience »

После летних каникул мы возобновляем столь любимую вами рубрику, в рамках которой регулярно знакомим с людьми, которых считаем интересными. У нас первой осенней гости неожиданная для симпатичной дамы профессия – сотрудник службы безопасности.

Созерцать звезды с F.P. Journe | Contempler les étoiles avec F.P. Journe

В течение этой недели знатоки и любители высокого часового искусства могут среди первых «вживую» полюбоваться Astronomic Souveraine, стальными часами с 18 функциями и усложнениями.

23 франка в час – это минимум? | 23 francs l’heure, c’est un minimum?

На голосование 27 сентября 2020 года в Женеве вынесена народная кантональная инициатива, которая предусматривает установление обязательной минимальной заработной платы в размере 4086 франков в месяц при 41 часе работы в неделю.

Слово о Бейруте | Un mot sur Beyrouth

Взрыв в порту Бейрута, последствия которого можно без всякого преувеличения назвать катастрофическими, вынес на поверхность вопросы, касающиеся, увы, не только Ливана.

Спустя 75 лет после бомбардировок Хиросимы и Нагасаки ядерная угроза не исчезла | 75 ans après Hiroshima et Nagasaki, la menace nucléaire ressurgit

Международное движение Красного Креста и Красного Полумесяца призывает все страны мира положить конец эпохе ядерного оружия.

Коронавирус, или когда люкс теряет лоск | Covid-19, ou le luxe sans éclat

Уставшие от санитарных ограничений обеспеченные граждане стараются не изменять своим привычкам и ни в чем себе не отказывать. Но, судя по имеющимся данным, их вклада недостаточно для того, чтобы спасти люксовую индустрию от упадка. По крайней мере, временного.

В Швейцарию пришла жара | La chaleur est arrivée en Suisse

Жаркая погода сохранится до вечера субботы на равнинной местности на юге Альп, в долине Роны в Вале, а также в Женеве. Во время самой интенсивной фазы в пятницу и субботу максимальная температура воздуха достигнет 38°C. В немецкоязычной части Швейцарии также будет очень жарко, предупреждает метеослужба MétéoSuisse.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 99.24
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Cette question est au cœur du nouveau recueil d’essais de Mikhaïl Chichkine, Le Bateau de marbre blanc, paru récemment en français aux éditions lausannoises Éditions Noir sur Blanc et disponible dans les librairies de Suisse, France, Belgique et Canada.

Обречена ли русская культура?

Этот вопрос – в центре нового сборника Михаила Шишкина «Корабль из белого мрамора», вышедшего недавно на французском языке в лозаннском издательстве Éditions Noir sur Blanc и доступного в книжных магазинах Швейцарии, Франции, Бельгии и Канады.

Самое читаемое

Федеральный совет поощряет обладателей статуса S к трудоустройству

Причем как можно быстрее. На своем заседании 22 октября 2025 года он принял решение о том, что изменения в два соответствующих постановления с целью упрощения административных процедур для работодателей и стимулирования потенциальных работников к профессиональной интеграции вступят в силу уже 1 декабря этого года.

Иньяцио Кассис не меняет позицию

Вернувшись из своего турне по Ближнему Востоку, федеральный советник, возглавляющий швейцарский МИД, выразил удовлетворение «общей позицией» по мирному плану в отношении Газы.