Женева
Легенда о швейцарском рае. 13. Александр Герцен, русский революционер и швейцарский гражданин
| La légende du paradis suisse. 13. Alexandre Herzen, le révolutionnaire russe et le citoyen suisse
В сентябре – все на бал! С «Золушкой»
| En septembre, tout le monde va au bal. Avec « La Cenerentola »
Бродский-Серебренников: два суда, одно стихотворение
| Brodski-Serebrennikov : deux cours de justice, un poème
Ученые против «предсказуемости преступлений»
| Les scientifiques contre la « prédictibilité des crimes »
Скульптурная биеннале в Женеве – два года спустя
| Sculpture Garden. Geneva Biennale, deux ans après
Легенда о швейцарском рае. 11. Когда Лев Толстой разрушает «швейцарский миф»
| La légende du paradis suisse. 11. Quand Léo Tolstoï se met à détruire le « mythe suisse »
«Ода к радости» и другие приятные сюрпризы от Большого театра Женевы
| « Ode à la joie » et autres bonnes surprises de la part du Grand Théâtre de Genève
Денежные переводы из Швейцарии: кому доверить средства?
| Transferts d’argent depuis la Suisse: à qui confier ses moyens?
Легенда о швейцарском рае. 10. Швейцарские Альпы – символ красоты и надежности
| La légende du paradis suisse. Les Alpes suisse, symbole de la beauté et de la sûreté
Швейцария поможет Всемирной организации здравоохранения
| La Suisse aidera l’Organisation mondiale de la santé
Легенда о швейцарском рае. 9. Жуковский. Швейцарские Альпы учат: революции – это зло
| La légende du paradis suisse. 9. Zhukovsky. La leçon des Alpes suisses : la révolution c’est le mal
Covid-19: швейцарские госпитали отказываются от гидроксихлорохина
| Covid-19: des hôpitaux suisses renoncent à l’hydroxychloroquine
Музыкальная кибитка Оркестра Романдской Швейцарии
| La roulotte musicale de l’Orchestre de la Suisse Romande