Лозанна

Танцуй, Швейцария, танцуй! | La Suisse danse
C 3 по 5 мая Швейцария преобразится: в восьмой раз на улицах и площадях, в концертных залах и парках, в культурных центрах и театрах, в барах и даже супермаркетах страны пройдет яркий и захватывающий «Праздник танца».
Первый российско-швейцарский День инноваций | First Russian-Swiss Innovation Day
Мероприятие под таким названием, организуемое Почетным консульством РФ в Лозанне и Лозаннской политехнической школой (EPFL), пройдет 17 мая в учебном центре Rolex Learning Center при участии множества интересных личностей из мира науки и бизнеса.
Лозанна станет европейской столицей пресной воды? | Lausanne va-t-elle bientôt devenir la capitale européenne de l'eau douce?
В понедельник был заложен первый камень будущего аквариума. К началу 2015 года на севере Лозанны появится комплекс Aquatis, в который войдет трехзвездочный отель и «швейцарский музей воды», – научный и урбанистический вызов.
Обучение люксу | Master in design for luxury

Благодаря финансовой поддержке часовой фирмы Vacheron Constantin лозаннская Кантональная школа искусств ECAL запустит новую магистерскую программу в области дизайна для люксовой промышленности.

Кушать подано, господа швейцарцы! | Messieurs les Helvètes sont servis!
Гастрономические предпочтения швейцарцев в 2013 году: прогнозы специалистов. К чему будут больше склоняться гельветы: к ресторанам быстрого питания или к обедам в уютной семейной обстановке? Что будут охотнее покупать: гамбургеры или продукты местного производства?
Катерина Шалкина: Взрослость при детскости | Kateryna Shalkina: An adult child
Попав в школу «Рудра» почти случайно 12 лет назад, очаровательная украинская балерина стала с тех пор примой Балета Бежара. Именно ей предстоит выйти на сцену Большого театра 4 апреля в роли Девы-избранницы в «Весне священной» Стравинского в постановке выдающегося французского хореографа, для которого Лозанна стала второй родиной.
Замораживание яйцеклеток в Швейцарии: женский выбор | Congelation des ovocytes en Suisse : choix des femmes
Все больше женщин в Европе прибегают к методике замораживания яйцеклеток с целью продлить свою фертильность и отложить рождение ребенка на более позднее время. В Швейцарии такой способ сочетания работы и материнства пока что вызывает неоднозначную реакцию. Комментарии швейцарских врачей.
Шизофрения излечима! | La schizophrénie se soigne!
Каждый сотый швейцарец в той или иной степени страдает от шизофрении, болезни, название которой ввел швейцарский психиатр. В кантонах Романдской Швейцарии с 16 по 24 марта в 10-й раз проходят Дни шизофрении под девизом «Шизофрения излечима!»
Маленькие мамы: акселерация или болезнь? | Petites mères: accélération ou maladie ?
В последние годы в мировой прессе все чаще мелькают заголовки о том, что маленькие девочки становятся матерями. Ученые говорят о «девичьей акселерации» - пубертатный период наступает сейчас у девочек значительно раньше. Комментарии швейцарских педиатров.
Швейцарские дети: в семье и вне семьи | Enfants suisses : en famille et en dehors de famille
В связи с предстоящим голосованием относительно инициативы о предоставлении помощи работающим родителям Le Temps опубликовал репортаж о роли матери и отца в традиционной семье, о том, как образ родителей менялся с течением столетий.
Диана Вишнева впервые выступит в «Болеро» Бежара в Лозанне | Diana Vishneva pour la première fois dans le "Boléro", à Lausanne
Три исключительных вечера ожидают любителей балета в конце следующей недели. Увы, билеты на все три уже проданы, но кто знает, вдруг перед началом удастся отхватить лишний билетик?
Игорь Устинов: "В Швейцарии мне не хватает русского сумасшествия" | Igor Ustinov: one from the famous dynasty
«В нашей семье, если кто-то хочет стать банкиром, ему говорят: «Это ненадежная профессия. Научись-ка ты лучше играть на гитаре». Скульптор Игорь Устинов – о своем отце, сэре Питере Устинове, художниках семейства Бенуа и других эксцентричных и благородных предках, оставивших яркий след в российской и европейской культуре.
Лозанна станет мировой столицей бумажных денег | Lausanne becomes the world capital of banknotes
Выражение «делать деньги» здесь обретает другой, еще более практический смысл: Международная ассоциация дизайнеров банкнот зарегистрировала в Лозанне свою штаб-квартиру.
Волшебная лампа Нино Рота | The "Magic lamp" of Nino Rota

В среду 30 января у вас есть последняя возможность сводить детей на премьерную постановку в Швейцарии оперы по мотивам всем известной сказки "Волшебная лампа Алладина" в Лозаннской опере.

Где в Швейцарии арендовать квартиру, принадлежащую Папе Римскому? | Where in Switzerland one can rent a Pope's apartment?
Несколько зданий в Лозанне и Женеве находятся в собственности Ватикана. Не куплены ли они на те деньги, что Святой Престол получил по договору с диктатором Муссолини?
Швейцарские города привлекательны для нищих | Mendiants dans les rues de villes suisses
Следует ли запретить нищенство в городах Швейцарии? Еще лет двадцать назад эта проблема не стояла так остро в Конфедерации. О том, почему так много нищих появилось в Швейцарии в последние годы, и каковы пути решения вопроса, рассказал газете Le Temps социолог Жюльен Дамон.
Злоумышленники подожгли библиотеку Лозанны, пострадали 100 тысяч книг | Feu à la bibliothèque: 100'000 livres couverts de suie
Не только конкуренция со стороны интернета угрожает бумажным книгам, но и другие опасности. В воскресенье вечером в муниципальной библиотеке Лозанны вспыхнул пожар. Поджигатели пытались вскрыть сейф.
Заметки швейцарского журналиста с Южного полюса | Journaliste suisse au Pôle Sud
Главный редактор газеты 24 heures Тьерри Мейер принимает участие в экспедиции к Южному полюсу «Последний градус» в честь юбилея экспедиции Руаля Амундсена. Вместе с ним Белый континент покоряют три российских путешественника. Организатором и непосредственным участником вояжа выступил Почетный консул РФ в Лозанне Фредерик Паулсен.
«Преступление и наказание» в постановке Бенжамена Кнобиля | «Crime and Punishment» produced by Benjamin Knobil
Швейцарский режиссер адаптировал для сцены один из самых известных романов русской литературы. Накануне премьеры мы поговорили с Кнобилем о его работе над сложным классическим текстом.
Виктор Рюффи: «Россия и Швейцария – две разные реальности» | Victor Ruffy: Russia and Switzerland are two different worlds
Бывший президент Национального Совета Швейцарии Виктор Рюффи в течение долгого времени сотрудничал с советскими и российскими политиками и сформировал свой взгляд на устройство власти в России, особенности развития страны в 90-е годы и советский тип мышления.
Швейцарцы предпочитают энергетическую эффективность личному джакузи | L'eeficacité énergetique fait plus rêver les Suisses que le jacuzzi
Такой вывод, заставляющий вновь поразиться способности местных жителей к глобальному мышлению, сделали авторы опроса, проведенного недавно Институтом изучения общественного мнения Gfk Switzerland.
Сербское Рождество в Швейцарии | Noël serbe en Suisse
6 января сербская православная церковь седьмой раз подряд отслужила рождественскую всенощную в соборе Лозанны. В день православного Рождества предлагаем Вам рассказ о традициях православных сербов Швейцарии.
Мачеха – вторая мама? | Belle-mère, seconde mère?
Легко ли быть мачехой? Швейцарские женщины рассказали на страницах Hebdo о своем опыте общения с детьми мужа от первого брака. Некоторые мачехи опубликовали книги, где делятся впечатлениями и дают советы.
Швейцарcкие истории о конце света | Histoires suisses de fin du monde
Когда нам ожидать конца света? С древнейших времен человечество упорно пытается определить время гибели нашего мира. К чему такой пессимизм? Об этом рассказал профессор теологии из университета Лозанны Томас Ремер.
Мемориальная доска Марины Цветаевой в Лозанне вернулась на место | Commemorative Plaque Devoted to Marina Tsvetaieva Reinstalled in Lausanne
Дом № 3 на бульваре де Гранси вновь украшает надпись «Марина Цвътаева (1892 – 1941) жила въ этомъ домъ въ 1903 – 1904 гг». По этому поводу в Лозанне прошла вчера камерная, но трогательная церемония.
Касса медицинского страхования Supra - банкрот | La caisse-maladie complémentaire vaudoise Supra est mise en faillite
Причинами стали неграмотное управление и переизбыток застрахованных пенсионеров. Банкротство затронет интересы 70 тысяч жителей Швейцарии, оформивших в Supra Assurances SA дополнительную медицинскую страховку.
Migros учит беженцев делать покупки | Migros Teaches Refugees to Shop
Крупнейшая торговая сеть Швейцарии проводит для иммигрантов курсы, на которых учит их вести себя как швейцарцы. «Мы не сумасшедшие – мы прекрасно знаем, чего нельзя делать», - оценили курс сами участники.
Романдия – падчерица Гельвеции? | Romandie, fille adoptive de l’Helvétie?
Откуда появился топоним «Романдия», обозначающий франкоязычную Швейцарию? Кто такие «романдцы»? Об этом рассказывает в своей книге «Уникальная история Романдской Швейцарии» историк из Фрибурга Жорж Андрэ.
Швейцарские отцы и дети | Relations entre générations
Швейцарский центр социологических исследований FORS (Лозанна) опубликовал Социальный отчет за 2012 год. В нем анализируются отношения между поколениями. Результат: молодежь больше страдает от дискриминации, чем старшее поколение, особенно в вопросах трудоустройства.
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.21
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 98.71
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю
«Против бесчувственной машины»

8 мая талантливая российская виолончелистка Анастасия Кобекина выступит в женевском Виктория-холле – вместе с ней на сцену выйдет швейцарский пианист Жан-Селим Абдельмула: их дуэту уже десять лет.

Всего просмотров: 5039

On nous parle de la guerre en Ukraine depuis plus de trois ans. On nous la sert à toutes les sauces. Mais je parie que la plupart d’entre vous n’ont pas encore eu l’occasion d’entendre une voix comme celle que je retranscris pour vous aujourd’hui. Le 5 mai prochain, l’écrivain Dmitry Petrov sera l’invité du Cercle russe à l'Université de Genève. Je lui ai parlé quelques jours auparavant.

Всего просмотров: 6155
Сейчас читают