Берн

«Катя Кабанова» | «Katja Kabanova»

В Бернском городском театре идет опера «Катя Кабанова», написанная Леошем Яначеком по пьесе Александра Островского «Гроза».

Больше половины швейцарцев рано уходят на пенсию | Plus de 50% des Suisses quittent tôt le monde de travail
Только 32% жителей Конфедерации дорабатывают до пенсионного возраста, 58% уходят с работы до его наступления. Это противоречит желанию властей увеличить пенсионный возраст.
В Швейцарии убийца получает деньги жертвы. На законных основаниях | Meurtrier suisse obtient légalement l'argent de sa victime
В Федеральном собрании обсуждают несовершенство швейцарской пенсионной системы: убийца может получать пенсионные накопления своей жертвы (убитого супруга/супруги). Парламентарии хотят исправить это возмутительное упущение.
В Швейцарии все спокойно. Но не в мире | La Suisse est sereine. Mais pas dans le monde

На-днях на портале швейцарского правительства были опубликованы результаты исследования «Безопасность 2017», проведенного в прошлом году Военной академией и Центром изучения вопросов безопасности Цюрихской политехнической школы. Доводим их до вашего сведения.

Социальные сети – в Швейцарию? | Les réseaux sociaux – en Suisse?
Федеральный совет хочет, чтобы крупные социальные сети разместили свои представительства в Конфедерации. Правительство готово принять закон, создающий благоприятные условия для такого шага, информирует телерадиокомпания RTS.
Что нужно знать о новом европейском законе о защите данных? | Qu’est-ce qu’il faut savoir sur la nouvelle loi européenne sur la protection des données?

Новый общий регламент по защите данных вступает в силу завтра, 25 мая. Закон касается не только лиц, проживающих на территории Евросоюза, но и швейцарских пользователей.

Дорогие швейцарские лекарства | Les médicaments restent chers en Suisse
Как снизить цены на дорогие медикаменты? Эксперты предлагают ввести в Швейцарии принудительные лицензии на дженерики, что позволит их продавать по доступным ценам в обход патентов крупных фармацевтических компаний.
Швейцарский паспорт за 300 франков | Un passeport suisse pour 300 francs
Коммуна Шельтен (кантон Берн) до Первой мировой войны продавала швейцарские паспорта, чтобы пополнить местный бюджет. Такая практика существовала и в других коммунах.
Подарки или коррупция? | Cadeaux ou corruption?
В Швейцарии члены парламента нередко получают подарки или приглашения на фестивали, концерты и подобные мероприятия. Где находится черта, которую политикам переходить нельзя?
Швейцария выделяет деньги на борьбу с радикализацией | La Suisse va financer la lutte contre la radicalisation
16 мая Федеральный совет сообщил о том, что в ближайшие пять лет на поддержание проектов в сфере борьбы с радикализацией будут выделены пять миллионов франков.
Можно ли пользоваться телефоном за обеденным столом? | Peut-on utiliser son smartphone pendant un repas?

Проверять свой телефон, читать электронные письма или просматривать уведомления во время обеда – привычка, которая раздражает и соседей по столу, и рестораторов.

Профессиональная этика и коррупция: в Швейцарии и мире | Ethique professionelle et corruption: en Suisse et dans le monde entier
Чем больше всего дорожат руководители швейцарских предприятий? С какими трудностями сталкиваются молодые менеджеры? Об этом и многом другом – в исследовании компании EY.
Таможенная декларация в смартфоне | La déclaration de douane dans les smartphones
Каждый день швейцарскую границу пересекают около 750 000 человек, 350 000 легковых автомобилей и 20 000 грузовиков. Чтобы разгрузить своих сотрудников, Федеральная таможенная администрация (AFD) запустила мобильное приложение, с помощью которого можно самостоятельно декларировать свои товары.
Натуральная или искусственная красота? | Beauté naturelle ou artificielle?

Изображения знаменитостей и фильтры для украшения фотографий в социальных сетях могут вызвать беспокойство по поводу внешнего вида и подтолкнуть некоторых женщин делать пластические операции.

Свободу прессе! | Liberté à la presse!

Незадолго до отмечаемого сегодня Всемирного дня свободы печати организация «Репортеры без границ» (РБГ) сообщила о том, что журналистам все сложнее работать: свобода слова попирается и притесняется во многих странах мира.

Беженцы, за работу! | Les réfugiés, au boulot!

Конфедерация и кантоны разработали план по интеграции беженцев и лиц с временным видом на жительство. Новые меры должны позволить им быстрее найти работу и не зависеть от социальной помощи.

Е-сигареты с никотином для швейцарцев | E-cigarettes avec nicotine pour les Suisses
Насколько безобидны электронные сигареты с никотином? Скоро швейцарцам предстоит выяснить это на собственном опыте – продажу «вапорайзеров» с никотиносодержащими картриджами на территории Конфедерации разрешил Федеральный административный суд.
Опубликован доклад о секретной организации P-26 | Le rapport sur l’organisation secrète P-26 publié

Федеральный совет рассекретил версию «доклада Корню» от 1991 года, в котором рассказывается о связях тайной швейцарской армии P-26 с аналогичными иностранными подразделениями и о том, как Конфедерация готовилась отразить нападение СССР.

Швейцарские политики возмущены поставкой изопропанола в Сирию | Des politiciens suisses sont indignés par une exportation en Syrie
После того, как в СМИ появилась информация о поставке изопропанола из Конфедерации в Сирию, две швейцарские политические партии требуют объяснений. Социалисты и зеленые настаивают на проведении расследования.
Суровое наказание для насильников | Un châtiment sévère pour les violeurs
Федеральный совет предлагает ужесточить минимальное наказание за сексуальное насилие, а также расширить само понятие этого преступления, чтобы оно могло применяться и к жертвам мужского пола.
Подозрительный экспорт из Швейцарии в Сирию | Exportation suspecte de Suisse en Syrie
В 2014 году Государственный секретариат по экономике (SECO) разрешил поставить в Сирию, уже охваченную гражданской войной, крупную партию изопропанола, на основе которого можно изготовить ядовитый газ зарин. Годом ранее ЕС запретил поставки изопропанола в Сирию.
Кто в Швейцарии добивается наибольших успехов в учебе? | Qui affiche le taux de réussite le plus haut en Suisse?
По данным Федерального управления статистики (OFS), больше всего отличников среди женщин, детей швейцарцев и выходцев из высокообразованных семей.
Швейцарские железные дороги – лучшие в Европе. Снова | Le réseau ferroviaire suisse est le meilleur d’Europe

К такому выводу пришли авторы отчета консалтинговой компании Boston Consulting Group (BCG). Но сами швейцарцы считают, что их железнодорожная сеть могла бы быть еще лучше.

В Швейцарии тратят больше всех в мире на биопродукты | C’est en Suisse qu’on dépense le plus pour les produits bio

Швейцарский рынок биопродуктов продолжает расти. В 2017 году каждый житель Конфедерации потратил на органические продукты 320 франков.

Моне, Курбе, Роден – «сокровища Гурлитта» в Берне | Monet, Courbet, Rodin – le «trésor Gurlitt» est à Berne

Произведения из наследства Хильдебранда Гурлитта выставлены в Бернcком художественном музее. Многие из этих предметов искусства имеют неустановленный провенанс.

Facebook недостаточно сотрудничает со швейцарскими властями? | Facebook ne coopère pas assez avec les autorités suisses?

Facebook отклоняет две трети запросов о раскрытии данных, поступающих от швейцарских властей. В большинстве случаев речь идет о подозрениях в терроризме, сообщает SonntagsZeitung.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.3
CHF-EUR 1.1
CHF-RUB 100.3
Афиша

Ассоциация

Association

Самое читаемое

Швейцарскому туризму плохо без российских клиентов
Укрепление швейцарского франка и значительное снижение числа российских путешественников не пройдут незамеченными для туристической отрасли Конфедерации, считает Центр конъюнктурных исследований Федеральной политехнической школы Цюриха (KOF).
Швейцарские такси ездят на «троечку»
По результатам тестов, проведенных семнадцатью клубами автомобилистов во множестве европейских городов, работу таксистов в Женеве и Цюрихе оценили как удовлетворительную.