Берн-Брюссель

Перед Швейцарией закрыли европейский "Горизонт" | Horizon Europe fermé pour la Suisse

Наша Газета писала о том, что 26 мая Федеральный совет решил не подписывать рамочное соглашение с ЕС, прервав переговоры, которые заняли семь лет. Реакция Евросоюза была ожидаемой: помимо всего прочего Швейцарию исключили из списка ассоциированных участников исследовательской программы Horizon Europe.

Рамочное соглашение с ЕС: Швейцария не торопится | L'Accord-cadre: la Suisse temporise
23 апреля президент Конфедерации Ги Пармелен встретился в Брюсселе с председателем Европейской комиссии Урсулой фон дер Ляйен, чтобы обсудить рамочное соглашение между Швейцарией и Евросоюзом. Увы, об окончательной договоренности по-прежнему нет и речи.
«Зеленые» правила для всех | Des règles «vertes» pour tous
С января 2021 года в Евросоюзе начнет действовать система классификации компаний, основанная на соответствии их деятельности принципам устойчивого развития. Как это отразится на швейцарских фирмах, многие из которых работают на рынке ЕС?
Швейцария может оказаться в «черном» налоговом списке ЕС? | La Suisse peut se retrouver sur une liste noire des paradis fiscaux?

Состав стран, входящих в «черный» оффшорный список Евросоюза, постоянно меняется. В следующем году в этот список может попасть и Швейцария, сообщает RTS. Причина – затягивание принятия налоговой реформы для предприятий.

Ужесточается контроль на границах Шенгена | Le contrôle sur les frontières de Schengen devient plus rigoureux
Швейцария одобрила изменения регламента Евросоюза, касающегося проверки информации о путешественниках на внешних границах Шенгена. Новые правила вступают в силу сегодня.
Роуминг – особенность швейцарского телекома? | «Roaming», une spécialité suisse?
Расходы на предоставление услуг сотовой связи во время использования мобильного телефона в Евросоюзе снова снизились в конце апреля, прежде чем окончательно исчезнуть в 2017 году. Увы, на Швейцарию эти меры не распространяются. По крайней мере, пока.
Швейцария перешла к «плану Б» в вопросе иммиграции | La Suisse entame le «plan B» pour l’immigration
Швейцария и Хорватия подписали документ о расширении Соглашения о свободном перемещении, в то время как швейцарскому парламенту предстоит обсудить введение «защитной оговорки».
Швейцария и ЕС поделятся друг с другом информацией в налоговой сфере | La Suisse et l’UE vont échanger d’information en matière fiscale
В соответствии с соглашением, подписанным 27 мая в Брюсселе, в 2017 году Швейцария и 28 стран Евросоюза начнут собирать банковскую информацию, а приступят к обмену в 2018 году.
Швейцарцы возвращаются в Horizon 2020, но только до конца 2016 года | Les Suisses reviennent dans «Horizon 2020», mais uniquement jusqu'à fin 2016
С 15 сентября швейцарские ученые снова могут принимать участие в европейской исследовательской программе. Однако возвращение к проекту неполное и временное.
Кто заплатит за банкротство банков? | Qui payera pour les faillites bancaires?
На этой неделе Европарламент одобрил директиву, в соответствии с которой вкладчики могут рассчитывать на компенсацию на сумму до 100 тысяч евро в случае банкротства банка. А как обстоят дела с гарантией банковских вкладов в Швейцарии и России?
Берн и Брюссель хотят перевязать раны после 9 февраля | Berne et Bruxelles veulent panser les plaies du 9 février
С развитием украинского кризиса Швейцария исчезла с европейских радаров так же быстро, как неожиданно завоевала внимание дипломатов ЕС после 9 февраля 2014 года. Тем не менее, дальнейшая судьба двусторонних соглашений остается открытой.
Швейцарские банки: нас окружают! | Les banques suisses sont encerclées
UBS, Credit Suisse, кантональный банк Цюриха (ZKB) и Julius Bär подозревают в возможном сговоре на валютном рынке, сообщила Комиссия по конкуренции (COMCO) через шесть месяцев после того, как было открыто предварительное расследование по этому же делу. Со своей стороны, Европарламент мечтает о встречах «по-американски» со швейцарскими банкирами, действия которых вызывают недовольство налоговых органов.
Европа наводит порядок в финансах | L’Europe met de l’ordre dans la finance
Во вторник в Брюсселе было достигнуто соглашение о внесении изменений в директиву, призванную ужесточить контроль над европейскими финансовыми рынками. Новый регламент имеет отношение и к Швейцарии, которая не является членом Евросоюза.
Картельный сговор: UBS избежал трехмиллиардного штрафа | Cartel des taux: l'UBS échappe à une amende de 3 milliards de francs
Еврокомиссия наложила штрафы на шесть финансово-кредитных учреждений за манипулирование ставками по межбанковским кредитам. Общий размер санкций составил рекордную сумму – 1,71 млрд евро.
Члены Шенгена усилят контроль за самими собой и откроют двери косоварам | Le pilotage de l'Espace Schengen sera renforcé et les kosovars exemptés des visas
Такое решение было принято в конце прошлой недели в Брюсселе на министерской встрече, в которой участвовала и глава швейцарского эквивалента МВД Симонетта Соммаруга.
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.78
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Федеральный совет поощряет обладателей статуса S к трудоустройству

Причем как можно быстрее. На своем заседании 22 октября 2025 года он принял решение о том, что изменения в два соответствующих постановления с целью упрощения административных процедур для работодателей и стимулирования потенциальных работников к профессиональной интеграции вступят в силу уже 1 декабря этого года.

«Политика сложнее физики»

При Федеральной политехнической школе Цюриха (ETHZ) открылся новый междисциплинарный центр Albert Einstein School of Public Policy. Какие задачи он перед собой ставит?

Самое читаемое

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.