На Швейцарию могут повесить табличку «Не входить» | On pourrait accrocher sur la Suisse un panneau «Entrée interdite»

(pixabay.com)

Туристы издалека часто путешествуют группами и с молниеносной скоростью посещают сразу несколько достопримечательностей Конфедерации, приводит слова члена PS и Совета кантонов Ханса Штекли телерадиокомпания RTS. В результате, уверены социалисты, многие живописные места страны страдают от чрезмерного наплыва путешественников. Политики считают, что разумнее было бы поощрять более экологичный туризм, который, в их понимании, представляется путешествием в одиночку или небольшими группами с параллельным приобретение швейцарских товаров. Главный вопрос: как социалисты планируют ввести ограничения? С особой настойчивостью расспрашивать о цели прибытия в аэропорту? Так и представляешь себе служащих, которые сообщают группе китайских туристов: простите, но вас больше десяти, а в соответствии со статьей 2а нового постановления… Или: сколько времени ваша группа намерена проводить в каждом городе? Сожалею, но меньше двух дней никак нельзя, при этом обязательным условием является посещение как минимум трех местных ресторанов.

На рассуждения социалистов президент Швейцарской федерации туризма Доминик де Бюман ответил, что туристические «квоты» установить было бы крайне трудно, кроме того, Конфедерации нужны все туристы, откуда бы они ни приезжали. Что касается организации Suisse Tourisme, то ее цель – найти равновесие между разными категориями гостей страны, но никак не ценой сокращения их числа. Представитель организации Вероник Канель подчеркнула, что Швейцарию любят посещать гости из третьих стран, и указала на необходимость обязательно сохранить и даже расширить эту часть рынка. Хочется шепнуть социалистам: «предложите просто повысить туристический сбор», но, вспомнив о дороговизне всего в Конфедерации, тут же себя одергиваешь.

Что касается туристов из Азии, которые в первый раз всегда приезжают в Конфедерацию большими группами, то Suisse Tourisme надеется, что позже они вернутся уже в индивидуальном порядке, чтобы вдумчиво осмотреть разные уголки страны. Проблема, на наш взгляд, не столько в количестве путешественников, сколько в организации их потоков. Например, расположенная в испанской Кантабрии пещера Альтамира, знаменитая своей настенной живописью эпохи верхнего палеолита, открыта для посещений только по пятницам, при этом группа может включать максимум 5 человек. Такие жесткие меры продиктованы стремлением сохранить древние росписи и, конечно, городам и пещерам Швейцарии до такой строгости далеко, но на основе этого примера политики могли бы придумать подобную схему. В Швейцарию могут прилетать туристы из любых стран – в тесном кругу семьи или шумной компанией, но посетить, например, собор Святого Петра в Женеве могут лишь триста человек в день. Те, кто не успел сегодня, могут прийти завтра, а между делом утешиться другими красотами города, посидеть в ресторане, прогуляться в парке La Grange и т.д.

Этот вариант – не претензия на истину в высшей инстанции, но между стремлением повысить количество ночевок в отелях и желанием сохранить красоты родной страны нужно найти золотую середину.
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 101
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Федеральный совет поощряет обладателей статуса S к трудоустройству

Причем как можно быстрее. На своем заседании 22 октября 2025 года он принял решение о том, что изменения в два соответствующих постановления с целью упрощения административных процедур для работодателей и стимулирования потенциальных работников к профессиональной интеграции вступят в силу уже 1 декабря этого года.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.

Самое читаемое

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.