Швейцарские макароны не стоят на ушах | Sale temps pour les pâtes suisses

Макароны, запеченные в духовке по старинному рецепту кантона Тургау (DR)

Статистика подтвердила стабильность швейцарской любви к макаронам и прочим видам пасты. В среднем каждый житель Конфедерации съедал 808 граммов макаронных изделий в месяц в 2010 году. Правда, швейцарским производителям спагетти, пенне, рожков и тальятелле от этого не стало легче. Объем экспорта макаронных изделий из Швейцарии упал на 23,5%, в то время как импорт возрос на 1,6%. Причина – в силе франка по отношению к другим валютам и конкуренции на европейском рынке. По прогнозам специалистов, в будущем швейцарским макаронам придется еще труднее.

«Индустрия макаронных изделий в 2010 году переживала сложный период: стабильный франк и непрестанно растущая конкуренция итальянских производителей на европейском рынке оставили свой отпечаток на уровне экспорта», - сообщается в коммюнике Швейцарской ассоциации по производству макаронных изделий Swisspasta. В общем и целом в прошлом году объемы производства семи швейцарских марок упали на 3,5% до 46 656 тонн. Несмотря на то, что в Швейцарии ежегодно съедается 9,7 кг макаронных изделий на жителя.

Если принимать во внимание прогнозы роста цен на твердые сорта пшеницы, главного ингредиента для изготовления пасты, перед швейцарскими макаронами и компанией вырисовывается не слишком светлое будущее. «Плохие урожаи в Канаде и США из-за погодных условий, а также рост цен на рынке зерна скажутся на повышении стоимости макаронных изделий», - констатируют производители. В первую очередь, это затронет высококачественную швейцарскую продукцию. Так что потребителям придется смириться с ростом цен на макароны, даже если они остаются по определению дешевым продуктом питания.

В прошлом году Швейцария импортировала 33 494 тонны макаронных изделий, и доля зарубежной продукции теперь составляет 44,1% национального рынка. Единственное, на что остается надеяться Swisspasta – так это на хороший урожай 2011 года и снижение стоимости на твердые сорта пшеницы к осени.

Морально поддержать швейцарского производителя можно приготовлением простого регионального блюда:

Макароны из Тургау

400 г макарон
150 г яблок, нарезанных кубиками
200 г сыра Tilsiter
1 dl сливок
1 ст.л. мелко нарубленной петрушки
Соль и специи по вкусу

Отварить макароны в подсоленной воде al dente. Смешать с кубиками яблок и натертым или мелко нарезанным сыром, сливками и петрушкой, приправить по вкусу. Подавать к столу горячими или, что еще вкуснее, - предварительно запеченными в духовке.

Приятного аппетита!

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.89
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Самое читаемое

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.