Немецкий таможенник определяет швейцарский сыр по запаху | Il peut "flairer" les fausses fromages

Герхард Шляйх на работе (© Simon Städeli, 20 Minutes)

Офицер Герхард Шляйх работает в таможенной службе в Констанце (Германия) уже больше 10 лет. За это время он получил прозвище «вынюхивателя сыра», на которое нисколько не обижается, а наоборот, с гордостью принимает как заслуженное. Шляйх способен на нюх определить около 300 сортов и разновидностей пищевых продуктов, отличая всевозможные подделки от сертифицированных товаров.

Ведь контрабандисты, нелегально ввозящие в страну сыр, используют очень простой и одновременно рентабельный прием: они укладывают дешевый сыр непонятного происхождения в упаковки с надписью «Сделано в Швейцарии», а кто же не любит швейцарский сыр? В последнее время все чаще подделывают и макаронные изделия, твердые и мягкие, которые – когда речь идет об известных марках – тоже подорожали и пользуются постоянным спросом.

И вот здесь уникальное обоняние Герхарда Шляйха служит угрозой бизнесу контрабандистов. Вместо того, чтобы отправлять подозрительные товары на долгую и дорогостоящую экспертизу, он просто обнюхивает их и выносит свой вердикт. «Недавно мне принесли швейцарский сыр вашрен на проверку подлинности. Стоило мне воткнуть нож в его корочку, как сразу же почувствовалось отсутствие характерного для вашрена нежного насыщенного запаха. Я немедленно заключил, что перед нами – подделка». Вся партия была задержана, а изготовитель ее заплатил штраф.

Гроза контрабандистов не почивает на лаврах успеха и не расслабляется, а делает все, чтобы поддерживать нос в рабочей форме. «Я регулярно путешествую по Швейцарии, чтобы тестировать новые продукты», - рассказал он журналисту Симону Штадели. Не скрывает Шляйх и симпатий: оказывается, по вкусу из всех швейцарских сыров ему больше всего нравится аппенцелльский.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 100.31
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю
На кого работают швейцарцы?

Федеральное статистическое управление обнародовало данные о занятости граждан страны в швейцарских группах и об обороте иностранных транснациональных корпораций.

Самое читаемое

Du 15 au 19 septembre se déroulera à Bâle un festival intitulé « Macht Musik » – « Faire de la musique » –, événement qui se positionne comme « un festival consacré à la liberté de l'art sous la dictature ». Le jour de l'ouverture, le chef principal de l'Orchestre symphonique de la Radio de Berlin (Rundfunk-Sinfoniorchesters Berlin, RSB), Vladimir Jurowski, représentant d'une illustre dynastie musicale russe, prendra place au pupitre. Je vous propose une interview exclusive avec lui ; j’espère qu’elle repondéra à plusieurs questions de mes lecteurs.

В Швейцарии построят уникальный парк роботов
Робосфера (Robosphère) – планета будущего, на которой человек открывает жизнь удивительных существ. Роботы-официанты, механические рыбы и птицы, «умные» машины-строители и хирурги – в горах Юры научная фантастика скоро станет повседневной реальностью.
Наталья Золкина и ее яркий мир неслышного языка

В нашу редакцию приходит много писем. Самых разных. Часто люди обращаются за советами в областях, в которых мы ничем не можем помочь, а потому очень радуемся, если помощь оказывается в наших силах. Сегодняшняя публикация – результат такого «спонтанного письма в редакцию» и последовавшей за ним переписки с автором, Натальей Золкиной, образцом «нашего человека», стремящегося реализовать свой потенциал и не сдаваться перед лицом драматических обстоятельств.