Швейцарский стиль

Можно ли обойтись без свинца в часах? | Est-il possible de se passer de plomb dans une montre?

Швейцарские часовщики в настоящее время ищут замену тяжелому металлу, входящему в состав используемых при производстве часовых механизмов сплавов.

А если «Черную пятницу» взять и отменить? | Et si le Black Friday était annulé?

Согласно новому исследованию Credit Suisse о перспективах развития розничной торговли, швейцарские ритейлеры неоднозначно относятся к специальным дням распродаж. Эти акции пользуются все большей популярностью в Швейцарии, и многие потребители знают о них. Тем не менее, скидками пользуется лишь меньшинство людей, в основном молодежь.

«Русские губы» взбудоражили Швейцарию | Les «Russian Lips» agitent la Suisse

Модная техника увеличения губ становится все более популярной среди швейцарок. Специалисты, впрочем, предупреждают, что не стоит доверять кому попало проведение косметических процедур.

Молодых дизайнеров поощрили в Женеве | De jeunes designers récompensés à Genève

Четыре премии, десять магистерских и двадцать три бакалаврских коллекции – в прошлую пятницу выпускники Женевской школы искусства и дизайна HEAD продемонстрировали свои дипломные работы, лучшие из которых были награждены специальными призами.

L.RAPHAEL открылся для мужчин | L.RAPHAEL s’ouvre aux hommes

Хорошо известная в Женеве и за ее пределами клиника красоты с яркой оранжевой вывеской внесла свою лепту в борьбу за равноправие полов и сделала элегантный жест в сторону мужчин, официально открыв в этом месяце Men’s Club Clinic.

Закат Baselworld? | Le déclin de Baselworld?

Часовой салон Baselworld отменен в третий раз. По словам организаторов, для запуска новой концепции выставки необходимо больше времени.

Шедевры часового искусства в Женеве | Les chefs-d’œuvre de la haute horlogerie à Genève

До 14 ноября в музее Рат проходит выставка, приуроченная к двадцатилетию Женевской премии высокого часового искусства (GPHG). На ней можно увидеть уникальную ретроспективу всех часов, получивших гран-при - «Золотую стрелку», а также 84 модели, отобранных академией GPHG и прошедших в финал конкурса этого года. 

Bvlgari на часовом аукционе Only Watch | Bvlgari à la vente aux enchères Only Watch

Мировой рекорд. Чрезвычайно редкий металл, обладающий голубовато-серым тоном. Уникальное творение высокого часового искусства. Для своего первого участия в благотворительном аукционе Only Watch Дом Bvlgari создаёт часы Octo Finissimo Perpetual Calendar Tantalum. 

Барометр швейцарской часовой индустрии | Comment se porte l’industrie horlogère suisse?

Пандемия нанесла удар по швейцарской часовой промышленности, но в конечном итоге кризис стал катализатором давно назревших перемен. В целом, согласно новому отчету консалтинговой компании Deloitte, часовщики настроены более оптимистично, чем в 2020 году, но опасения остаются – многие игроки адаптируют свои бизнес-стратегии к новым реалиям.

Лучшие часы мира – от Женевы до Санкт-Петербурга | Les meilleures montres du monde en tournée de Genève à Saint-Pétersbourg

По случаю 20-летия Женевской премии высокого часового искусства (GPHG) в музее Рат в Женеве впервые можно будет увидеть все двадцать часов, награжденных «Золотой стрелкой» с 2001 года. Кроме того, часы, участвующие в конкурсе этого года, будут выставлены в Санкт-Петербурге и Дубае.

Куртка из куртки, сделанной из другой куртки | Une veste d’une veste d’une veste

Исследователи Федеральной лаборатории материаловедения (EMPA) испытали спортивную курку из переработанных материалов, чтобы оценить ее воздействие на окружающую среду.

Новый дресс-код для студентов | Nouveau code vestimentaire pour les étudiants

Одно из самых престижных учебных заведений мира, Лозаннская школа гостиничного менеджмента (École hôtelière de Lausanne, EHL), ослабило свои очень строгие требования к внешнему виду учащихся, разрешив им, например, не носить галстуки.

Часовое искусство в сердце Женевы | L’horlogerie au cœur de la Ville de Genève

До 3 сентября в городе Кальвина проходят Geneva Watch Days, в рамках которых часовые новинки представят 25 брендов. Мероприятие доступно не только для прессы и профессионалов индустрии: специальный павильон открыт и для широкой публики.

Читать время по руке | Lire l'heure dans la main

Что объединяет выдающегося женевского часовщика Франсуа-Поля Журна, легендарного голливудского режиссера Фрэнсиса Форда Копполу и жившего в XVI веке французского хирурга Амбруаза Паре? Уникальные часы F.P.Journe FFC BLUE!

Экспериментальный дизайн в Цюрихе | Design expérimental à Zurich

До 5 сентября в городе на Лиммате проходит третья биеннале дизайна, где будут представлены двенадцать инсталляций на темы переработки отходов, алгоритмического дизайна, защиты данных и виртуальной реальности.

Замуж в чужом платье | Quelque chose d’emprunté

Купить или арендовать? Накануне главного дня своей жизни невесты по всему миру задаются таким вопросом и все чаще выбирают второе – по примеру Кэрри Симондс, которая вышла замуж за британского премьер-министра Бориса Джонсона во взятом на прокат платье стоимостью менее 50 фунтов.

Швейцарская часовая индустрия: кризис позади? | L’industrie horlogère suisse: la crise est-elle passée?

В первой половине этого года экспорт швейцарских часов достиг показателей 2019 года, сообщила Федерация часовой промышленности (FH). Возвращение к докризисным значениям свидетельствует о постепенной нормализации рынка. Однако, не все игроки отрасли выигрывают от положительной тенденции.

Премия F.P. Journe досталась «Райским птицам» | Le Prix de F.P. Journe décerné aux «Oiseaux du paradis»

Знаменитый женевский часовщик вручил приз Prix Solo галерее Nathalie Obadia за лучшую персональную выставку, представленную в рамках прошедшего в Монако салона современного искусства artmonte-carlo.

Футболки Нати стали бестселлером | Les T-shirts de la Nati sont devenus un best-seller

Национальная сборная Швейцарии хоть и выбыла из Евро-2020, но показала такую красивую игру, что смогла объединить болельщиков, которые ринулись раскупать униформу с символикой команды.

Время закапывать трусы, и время их откапывать | Il est temps d’enterrer les slips, et il est temps de les déterrer

В рамках проекта «Доказательство с помощью трусов» швейцарские ученые хотят протестировать простой метод, который позволит любому человеку определить состояние почвы без дорогостоящего оборудования. Как это работает? Очень просто – с помощью нижнего белья!

Орлы со светлыми волосами | Aigles aux cheveux blonds

Накануне матча с Италией игроки швейцарской футбольной сборной неожиданно перекрасили волосы в светлый цвет, чем вызвали бурю негодования в социальных сетях и прессе.

Часы Octa F.P. Journe: в поисках вечного механизма | Octa F.P. Journe : En quête du mouvement perpétuel

Выпустив несколько моделей в единственном экземпляре или ограниченными сериями, в 2001 году женевский часовщик Франсуа-Поль Журн задумал и запустил в производство серию часов, совершенство автоматического калибра которой, названного Octa, позволило ей занять прочное место в мире, где все находится в постоянном движении. С тех пор прошло двадцать лет.

Искусство старинной сервировки | L’art de la table à l’ancienne

Фонд Абегг представляет выставку старинного голландского льняного дамаста XVI-XVIII веков. Белое столовое белье было важной частью сервировки в княжеских и буржуазных домах в Голландии Золотого века.

Платья и политика | Robes politiques

По случаю 50-летия женского избирательного права в Швейцарии Музей текстиля в Санкт-Галлене представляет выставку, посвященную женщинам, власти и моде.

Рене Юбер – швейцарец, который одевал звезд Голливуда | René Hubert, le Suisse qui a habillé les stars à Hollywood

Музей дизайна в Цюрихе представляет первую выставку работ Рене Юбера, который считался одним из ведущих художников по костюмам в США и Европе в первой половине XX века. В его нарядах блистали на экране Глория Свенсон, Ингрид Бергман и Вивьен Ли.

Bvlgari x Dom Pérignon: соединение итальянского и французского искусства жить | Bvlgari x Dom Pérignon: la rencontre entre le savoir-faire italien et français

Два крупных бренда группы LVMH объявили о запуске лимитированной коллаборации. Для этого уникального партнерства с Dom Pérignon римский ювелирный Дом создал персонализированную версию знаменитого ожерелья Serpenti.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 100.31
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю
На кого работают швейцарцы?

Федеральное статистическое управление обнародовало данные о занятости граждан страны в швейцарских группах и об обороте иностранных транснациональных корпораций.

Самое читаемое

Du 15 au 19 septembre se déroulera à Bâle un festival intitulé « Macht Musik » – « Faire de la musique » –, événement qui se positionne comme « un festival consacré à la liberté de l'art sous la dictature ». Le jour de l'ouverture, le chef principal de l'Orchestre symphonique de la Radio de Berlin (Rundfunk-Sinfoniorchesters Berlin, RSB), Vladimir Jurowski, représentant d'une illustre dynastie musicale russe, prendra place au pupitre. Je vous propose une interview exclusive avec lui ; j’espère qu’elle repondéra à plusieurs questions de mes lecteurs.

Иностранные дипломы в Швейцарии
Как сделать, чтобы ваш диплом был признан и всегда ли в этом есть необходимость? Квалифицированные ответы на эти вопросы дал сотрудник женевской кантональной службы профессиональной подготовки.
Последний бар перед концом света
Развлекательное чтиво? Ресторанный анти-гид? Двое молодых людей решили обойти самые неприглядные питейные заведения Женевы и поделились своими впечатлениями в остроумной хронике.