Болгары и румыны могут работать в Швейцарии | Les Bulgares et Roumains peuvent travailler en Suisse

(© Keystone)

В 2009 году швейцарцы 60% голосов поддержали на референдуме расширение радиуса действия Соглашения о свободном перемещении граждан, которое Конфедерация заключила с Евросоюзом и странами ЕАСТ в 2000 году, на выходцев из Болгарии и Румынии. В том же году соответствующий протокол, предусматривающий прогрессивную либерализацию условий доступа к швейцарскому рынку труда, вступил в силу.


Согласно процедуре, через которую в свое время прошли другие «новички» из Восточной Европы (Эстония, Венгрия, Латвия, Литва, Польша, Чехия, Словакия и Словения), в данном случае также в течение нескольких лет продолжали действовать переходные положения. В соответствии с ними, на болгарских и румынских специалистов при приеме на работу распространялись определенные ограничения. Так, швейцарские компании должны были отдавать предпочтение местному населению, а соответствующие органы предварительно проверяли условия работы, включая размер оплаты труда, чтобы избежать зарплатного демпинга.


Следует отметить, что Швейцария дважды продляла действие переходных положений в отношении двух стран, ставших членами Евросоюза в 2007 году. Берн принимал такие решения в 2011 и 2014 годах, таким образом полностью использовав право на защиту своего рынка труда от появления на нем болгарских и румынских кандидатов (по крайней мере, на тех условиях, которыми сегодня пользуются остальные европейцы).

Сроки действия переходных положений, применения квот и "защитной оговорки" для разных членов Соглашения о свободном перемещении граждан между Швейцарией, ЕС и ЕАСТ (© admin.ch)


Новый этап либерализации доступа к швейцарским вакансиям для выходцев из двух восточноевропейских стран стартует сегодня. 31 мая закончился семилетний срок действия переходных положений, и отныне швейцарские фирмы могут нанимать на работу болгар и румын с той же легкостью, что и французов, немцев, итальянцев и других европейцев (при условии, конечно, что кандидаты обладают требуемой квалификацией).


Впрочем, в распоряжении Конфедерации остался еще один инструмент для сдерживания трудовой миграции из Болгарии и Румынии. Речь идет о «защитной оговорке», которая несколько лет назад вводилась в действие и в отношении других европейцев. Это положение может быть активировано в том случае, если количество выданных за последний год разрешений на работу превысит на 10% средний показатель за последние три года. Федеральный совет рассмотрит возможность применения «защитной оговорки» дважды: 1 июня 2017-го и 1 июня 2018 года, говорится в официальном пресс-релизе.


По данным статистики, на сегодняшний день в Швейцарии постоянно проживают 18364 выходцев из Румынии и Болгарии, что соответствует 0,9% числа всех иностранцев, имеющих разрешения на работу и виды на жительство на территории Конфедерации. В прошлом году долгосрочные документы получили 1542 болгарских и румынских работников, что на 22,1% меньше, чем в 2014-м. При этом выделенные квоты не были исчерпаны, отмечает Государственный секретариат по миграции.


Что же повлияло на снижение интереса к швейцарскому рынку труда (или, напротив, на снижение потребности работодателей в болгарских и румынских специалистах)? Укрепление франка, как и прошедший в 2014 году референдум об ограничении иммиграции, несомненно, оказали свое влияние на планы развития многих компаний. Добавим, что намеченное на следующий год вступление в силу решения об ограничении трудовой миграции европейцев может немного смазать эффект от расширения радиуса действия положений о свободном перемещении на болгар и румын. Даже если будет принят компромиссный вариант, предложенный правительством, то под действие «защитной оговорки» нового типа попадут все европейцы. Успеют ли за оставшееся время воспользоваться полученными привилегиями новые участники пока действующего соглашения между Швейцарией и ЕС, мы узнаем после того, как появится детальная статистика о численности иностранных работников за 2016 год.

TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.78
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Федеральный совет поощряет обладателей статуса S к трудоустройству

Причем как можно быстрее. На своем заседании 22 октября 2025 года он принял решение о том, что изменения в два соответствующих постановления с целью упрощения административных процедур для работодателей и стимулирования потенциальных работников к профессиональной интеграции вступят в силу уже 1 декабря этого года.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.

Artices les plus lus

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.