Боевые действия за Шампань

Эту семейную кондитерскую в 1934 году открыл в швейцарской Шампани Андре Корню. С тех пор на упаковке печенья появилась ссылка на географическое происхождение - деревня Сhampagne. Сегодня предприятие известно под названием Cornu SA. С 80-х годов кондитерская, в которой трудится сотня местных жителей, торгует своей продукцией на европейском рынке. В 2005 году суд высшей инстанции в Париже по иску французского межпрофессионального комитета шампанских вин (CIVC) принял решение, согласно которому название Шампань на швейцарской выпечке «наносит ущерб репутации знаменитых французских вин». И вот очередной выпад французов против швейцарских шампанцев.

Слово «Шампань» должно исчезнуть с упаковочных материалов кондитерских изделий из швейцарской Шампани.

Швейцарцы за использование «шампанского» интернет-ресурса понесут денежные потери: 1 евро надо будет заплатить за ущерб, нанесенный интересам французского межпрофессионального комитета шампанских вин, и еще 10 тысяч  - перечислить за судебные издержки суду высшей инстанции в Париже.

Внук основателя кондитерской и ее нынешний патрон Марк-Андрэ Корню не скрывает своего негодования  по поводу действий французской стороны: «От нас требуют написать на своих этикетках «Продукция Икс»? Французский империализм не пройдет!»

Как мы уже писали, в 2004 году Европейский союз договорился со швейцарскими властями: деревня в кантоне Во прекратит обозначать производящиеся здесь вина словом "Шампань". Исключительное право на трейд-марку «Шампанское» зарезервировано за французскими производителями игристых вин.

5 апреля жители Шампани, в которой всего-то 713 жителей и 27 гектаров виноградников,  затеяли новый публичный демарш против французского гиганта, разливающего 300 млн бутылок «Шампанского» ежегодно. С помощью автоподъемника с надписью "Шампань" и французским триколором на борту они сорвали дорожный указатель с именем своего селения Шампань - в знак протеста против ущемления их права называть собственную продукцию именем родной деревни. А отныне французская юстиция запрещает использовать и деревенский сайт с этим «игристым» названием.

На фото Keystone:  акция протеста швейцарских шампанцев 5 апреля 2008г.

TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.89
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.

Иньяцио Кассис не меняет позицию

Вернувшись из своего турне по Ближнему Востоку, федеральный советник, возглавляющий швейцарский МИД, выразил удовлетворение «общей позицией» по мирному плану в отношении Газы.

Artices les plus lus

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Федеральный совет поощряет обладателей статуса S к трудоустройству

Причем как можно быстрее. На своем заседании 22 октября 2025 года он принял решение о том, что изменения в два соответствующих постановления с целью упрощения административных процедур для работодателей и стимулирования потенциальных работников к профессиональной интеграции вступят в силу уже 1 декабря этого года.