«У вас новое сообщение от Пабло Пикассо» | «Vous avez un nouveau message de Pablo Picasso»

(с) Samsung

Современных школьников, которые родились после 2002 года, часто называют Digital Natives. В отличие от всех нас, эти дети выросли с погремушкой в одной руке и смартфоном в другой. Использование информационных технологий для них так же естественно, как дышать и ходить: им не нужно этому учиться на специальных компьютерных курсах, потому что они погружены в цифровой мир с рождения.

Вместо того чтобы порицать подростков за то, что они сутками сидят в интернете, можно пойти другим путем и превратить смартфон в инструмент обучения. Примером такого подхода может служить приложение «A touch of History», разработанное Высшей педагогической школы Цуга и компанией Samsung.

Современный учебник истории выглядит так (с) Samsung

Как можно догадаться по названию, приложение будет полезно при изучении истории. Оно помогает представить, как мог бы выглядеть смартфон известного человека. Школьники знакомятся с его биографией, читая его сообщения, прокручивая ленту в социальных сетях, слушая его любимую музыку и просматривая фотографии. Попутно дети узнают исторические факты, например, кто и когда изобрел телефон, и расширяют свои знания о том, как жили, что читали, с кем дружили, к чему стремились и во что верили люди в разных странах и в разные временные эпохи.

Всего в приложении представлены истории трех персонажей – венецианского купца и мореплавателя Марко Поло, швейцарского промышленника и политика Альфреда Эшера и мексиканской художницы Фриды Кало. Вдобавок к этому, упоминаются еще около 60 их друзей и знакомых (тоже знаменитых личностей). Таким образом, «A touch of History» охватывает три временных пласта – эпоху Великих географических открытий, период промышленного переворота в Европе и тревожные предвоенные 30-е годы.

С Марко Поло мы знакомимся летом 1299 года, когда он готовится написать книгу о своих путешествиях. В Facebook он публикует отрывки о поездке на Восток и фото с братом. На почте его ждет письмо с предложением оформить предзаказ на компас – новый полезный гаджет, недавно поступивший в продажу. Из любимой музыки – средневековые пляски под волынку и католические хоровые песнопения.

Смартфон Альфреда Эшера помогает увидеть Цюрих 1878 года и проследить, как политик и предприниматель пытался убедить жителей Конфедерации в необходимости строительства Готардского тоннеля. Параллельно мы узнаем, что современная Швейцария обязана Эшеру буквально всем: он был не только пионером железнодорожного транспорта, но и одним из основателей Цюрихской политехнической школы, банка Credit Suisse и инвестиционной компании Swiss Life.

Дорогой господин Пикассо, пишет Вам начинающая художница Фрида. Скриншот «A touch of History»

Вместе с Фридой Кало мы перемещаемся в 1937 год. Если бы она жила сейчас, то, наверное, стала бы королевой селфи и популярным блогером, а ее картины собирали бы тысячи лайков в Instagram. В переписке с сестрой Кристиной она жалуется на непостоянство Диего Ривера, отношения с которым можно описать двумя словами «все сложно». В принципе, у Фриды со всеми были запутанные отношения: и с Ривера, и с «Леонито» Троцким. В ее записках вместе со стихами и рецептами индейки можно найти тайный шифр, которым она пользовалась при общении с друзьями для того, чтобы подслушивающие не могли понять, о ком идет речь. Так, Троцкого она называла соколом, Ленина – пантерой, Сталина – бабочкой, Гитлера – доберманом, Муссолини – львом, Маркса – тигром, Дыбенко – пчелой.

Сведения не подаются в готовом виде, и ребятам нужно добывать их самим: прочитать, проанализировать, выбрать главное. Чтобы разблокировать некоторые папки и получить доступ к новой информации, нужно ответить на вопрос, например, написать, кем мечтала стать Фрида в детстве. Подсказка: ответ нужно искать в ее ранних стихах в папке «Записки».

Приложение пока не переведено на французский: профиль Фриды Кало доступен на английском, а истории Марко Пало и Альфреда Эшера – на немецком. В целом, это нельзя назвать серьезным недочетом – в письмах и сообщениях использована разговорная речь и попадаются словечки из молодежного сленга, поэтому школьники могут заодно подтянуть свои знания иностранных языков.

Из недостатков приложения можно назвать его большой вес (больше 200 Мб) и то, что оно доступно только для смартфонов с операционной системой Android (видимо, сказывается то, что его разрабатывали в сотрудничестве с Samsung, а не Apple). Но самый его большой минус в том, что от него нельзя оторваться, причем не только подросткам, но и взрослым: когда приходит сообщение от Пабло Пикассо о том, что он завершает работу над «Герникой», хочется бросить все дела и написать ответ. В конце концов, не каждый день удается пообщаться с людьми такого масштаба.

TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 101
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Федеральный совет поощряет обладателей статуса S к трудоустройству

Причем как можно быстрее. На своем заседании 22 октября 2025 года он принял решение о том, что изменения в два соответствующих постановления с целью упрощения административных процедур для работодателей и стимулирования потенциальных работников к профессиональной интеграции вступят в силу уже 1 декабря этого года.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.

Artices les plus lus

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.