Шпаргалки по-швейцарски | Mascognes "à la Suisse"

@ TdG

С января будущего года в университете Женевы при проверке студенческих письменных работ будет использоваться специальная программа против плагиата. Она называется Compilatio. Программа сравнивает выбранные отрывки текста с тем, что можно найти в Интернете, и определяет процентное сходство текстов, а следовательно, доказывает плагиат. «С появлением Всемирной паутины студенты совершенно потеряли уважение к интеллектуальной собственности, - вздыхает профессор университета Фредерик Тингели. – В начале учебного года мы объясняем им, как употреблять в работе цитаты и делать ссылки на первоисточники. После этого уже не может быть никаких извинений для тех, кто списывает (точнее - копирует!) и выдает текст за собственный».

Compilatio уже была опробована рядом учебных заведений Женевы, например, она используется преподавателями колледжа де Соссюр при проверке дипломных работ учащихся. Как подтвердила директор колледжа Мари-Клод Савершель, к Compilatio прибегают, когда у проверяющего возникают сомнения в принадлежности текста его юному автору.

Не самая практичная шпаргалка, однако...
Между тем, опросы показывают, что все студенты без исключения пользуются информацией, найденной в Интернете. Из них не менее половины не стесняется употреблять все найденное, выдавая, полностью или частично, удачные мысли и фразы за собственные. Например, согласно анонимному опросу студентов университета Штуттгарта, опубликованному на сайте www.compliatio.net, 5 из 7 студентов копируют тексты из Интернета в своей работе. 2 из 9 студентов при этом даже не перерабатывают первоначальный текст.

Но, как детектор лжи, программу можно обмануть. Достаточно лишь при копировании, к примеру, с такого источника, как электронная энциклопедия Википедия, переставлять слова местами и заменять прилагательные синонимами.

Сами студенты уверены, что старые добрые методы обмана преподавателей на экзаменах остаются лучшими. Шпаргалки – вот наше все! – считают создатели сайта  для учащихся www.web-tricheur.net.

Вот почерпнутые оттуда три оригинальных совета, которых мы не знали в нашей студенческой молодости.

Вкусная шпаргалка. В качестве материала для изготовления шпаргалки отлично подходит плитка шоколада. Формулы и даты нацарапываются на нее тонкой иглой. По окончании экзамена такая шпаргалка уничтожается методом съедения.

Фальшивая повязка. За день-другой до экзамена начинайте носить на руке повязку, словно бы закрывающую рану. На тонкой глянцевой бумаге можно написать списки склонения неправильных глаголов во всех языках, шпаргалки с легкостью вынимаются из повязки и вставляются обратно. 

Умный сосед. Начиненному шпаргалками студенту лучше всего пристроиться рядом с товарищем, который имеет репутацию интеллектуала-отличника. В худшем случае, даже если у профессора возникнут сомнения в авторстве работы, он подумает, что студент просто немножечко подглядел, но не пользовался шпаргалками.

На том же сайте перечислены самые удачные – и самые провальные – объяснения прогулов, опозданий и не выполненных домашних заданий. И даны биографии великих писателей, ученых, политиков – одним словом, всех, кто оставил след в истории и был включен в учебники. От «наших» туда входят Dostoïevski, Fiodor Mikhaïlovitch (на четвертом месте!) и Tolstoï, Lev Nikolaïevitch.

TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.78
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Федеральный совет поощряет обладателей статуса S к трудоустройству

Причем как можно быстрее. На своем заседании 22 октября 2025 года он принял решение о том, что изменения в два соответствующих постановления с целью упрощения административных процедур для работодателей и стимулирования потенциальных работников к профессиональной интеграции вступят в силу уже 1 декабря этого года.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.

Artices les plus lus

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.