Кресты и литавры | Les croix et la timbale

Виктория-холл à la russe (photo Enrique Pardo)

Прошлая среда стала последним в череде официальных и самопровозглашенных праздничных дней. Как мы рассказывали в первый рабочий (в Швейцарии, не в России) день 2016 года, руководство ОРШ решило посвятить свой традиционный "Вечер друзей", выпавший как раз на 13-е число, русской теме. Дополнительным аргументом в пользу такого выбора было то, что, по словам президента Фонда оркестра Флоранс Ноттер, русская музыка, наравне с французской, - основа исторического репертуара коллектива. Сказано – сделано. 

Виктория-холл прекрасен традиционной барочной красотой – позолота, бархат, массивные хрустальные люстры. В этот декор отлично вписались привешенные по случаю золотые купола с православными крестами, со свисающими с них цветочными гирляндами (кажется, то были розовые орхидеи). Ни у одного вошедшего в зал слушателя не могло остаться и тени сомнения: вечер предстоял русский. Умилившись было знакомым, хоть и донельзя китчевым, элементам убранства, мы все же задумались, а не перепутали ли руководители оркестра (а заодно и сотрудники известного цветочного магазина, получившие массу благодарностей в свой адрес) Старый Новый год с отмечавшимся неделей ранее православным рождеством? И если нет, то при чем тут церковные купола?



Действительно, Старый Новый год, неофициальный праздник у народов бывшего Советского Союза, появился в России в 1918 году в связи с введением григорианского календаря вместо юлианского. Это – абсолютно светский праздник, как и сам Новый год, который начали отмечать в России 1 января в 1700 году по специальному указу Петра I. Обнаружив этот документ, мы просто не можем не процитировать такой пассаж: «Поелику в России считают Новый год по-разному, с сего числа перестать дурить головы людям и считать Новый год повсеместно с первого января. А в знак доброго начинания и веселья поздравить друг друга с Новым годом, желая в делах благополучия и в семье благоденствия. В честь Нового года учинять украшения из елей, детей забавлять, на санках катать с гор. А взрослым людям пьянства и мордобоя не учинять — на то других дней хватает». Ну, с последним утверждением можно поспорить, но речь сейчас не о том.

Люди приходят на концерт музыку слушать, поэтому поговорим о главном. Объявленная программа завлекала: «Половецкие пляски» Бородина из оперы «Князь Игорь», «Вариации на тему рококо» Чайковского и его же «Итальянское каприччио», плюс Оркестровая сюита Хачатуряна из балета «Спартак». Все родное, все любимое. Правда, неизвестно, как сегодня отнесутся в Армении к тому, что Хачатуряна приписали к русским композиторам, хоть и учился глубокоуважаемый Арам Ильич в Москве и был замечен лично Михаилом Гнесиным.

Даниэль Лозакович играет Чайковского в сопровождении Оркестра Романдской Швейцарии (© Nashagazeta.ch)


Увы, услышанное не оправдало наших ожиданий. Не претендуя на роль профессионального музыкального критика, мы не позволим себе указывать на явные интерпретационные ошибки дирижера (о которых нашептывал нам сидевший рядом эксперт) и нагружать читателей терминами типа синкопы, с которыми, как нам удалось понять, у дирижера было не все в порядке. Поделимся лишь впечатлениями дилетанта, неплохо знающего означенные произведения и имеющего возможность сравнить разные перформансы.

Молодому венесуэльскому дирижеру Ильичу Ривасу, несмотря на благозвучное для русского уха имя, необходимо, нам кажется, еще немало поработать, если он намерен включить русский репертуар в собственный. Не удалось ему, на наш взгляд, передать томной неги половчанок, танец которых по ходу действия «Князя Игоря» сопровождается песней, в которой они сравнивают цветок, жаждущий влаги, с девушкой, надеющейся на свидание с любимым. Не удалось заворожить публику удивительной по красоте и мелодичности, по-настоящему чарующей музыкой Бородина. То же самое можно сказать и о сюите из «Спартака» с ее великолепным восточным колоритом. Ударные старались на славу, а в остальном…

Американская виолончелистка Алиса Вайлерштайн сыграла "Вариации на тему рококо" Чайковского достойно. В таких случаях принято говорить, что она – крепкий музыкант. Однако вряд ли ей удалось затронуть какие-то особые струны у тех, кто слушал это известнейшее произведение в исполнении, скажем, Мстислава Ростроповича или его ученика Миши Майского.

Даниэль Лозакович (© Enrique Pardo)


Зато те, кто не ушел в антракте, были вознаграждены: для подавляющего большинства сидевших в зале выступление 14-летнего Даниэля Лозаковича, эксклюзивное интервью с которым Наша Газета.ch предложила вашему вниманию еще в 2014 году, стало настоящим открытием.  Отрадно, что интуиция нас не подвела: с тех пор он неоднократно выступал в Швейцарии (в частности, на Фестивале в Вербье и на фестивале «Музыкальные вершины» в Гштааде), а совсем недавно дебютировал в Москве с Симфоническим оркестром Мариинского театра под управлением Валерия Гергиева. (Запись этого концерта, в котором, кстати, прозвучал тот же изумительный Вальс-скерцо Чайковского, что и в Женеве, можно посмотреть здесь.  Даниэль появляется на седьмой минуте). В настоящее время этот родившийся в Стокгольме талантливый юноша занимается в Женеве с Эдуардом Вульфсоном - скрипачом, президентом Европейского отделения международного общества Страдивари (Stradivari Society). Это имя уже встречалось на наших страницах, а в ближайшее время мы планируем поближе познакомить вас с этим неординарным человеком.

Даниэль Лозакович чудесно сыграл и Вальс-скерцо и «Размышление» Чайковского: тонко, музыкально, вдумчиво, с явным полным понимаем того, что, как и почему он делает. Выступление Даниэля наглядно показало подготовленность аудитории: сорванные им аплодисменты были более бурными и искренними, чем те, чем звучали в течение остального вечера.

Юный скрипач, в большом будущем которого вряд ли стоит сомневаться, был предподнесен аудитории в качестве сюрприза – его имя не было указано в афише. Почему? Доходчивого ответа на этот вопрос мы так и не получили – что-то насчет поздней договоренности. Но жаль, что о его предстоящем во втором отделении выступлении не было объявлено даже в начале концерта, во время длинных речей – мы уверены, что меньше людей ушли бы в антракте. А те, кто остался, наверняка согласятся, что именно произведенное им впечатление останется самым сильным от всего вечера.



TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.89
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.

Иньяцио Кассис не меняет позицию

Вернувшись из своего турне по Ближнему Востоку, федеральный советник, возглавляющий швейцарский МИД, выразил удовлетворение «общей позицией» по мирному плану в отношении Газы.

Artices les plus lus

Не платите выкуп!

Такой совет дали гражданам Швейцарии Федеральная прокуратура (MPC), Федеральное полицейское управление (fedpol) и Федеральное управление по кибербезопасности (OFCS) в совместном коммюнике.

Грипп, ковид, бронхиолит

Респираторные заболевания снова активно распространяются, волна гриппа на подходе – каким группам населения рекомендовано сделать прививку?