LA VIE EN SUISSE

Загадочная смерть Леонида Панченко | La mort mystérieuse de Léonide Pantchenko

7 апреля 1979 года советский дипломат Леонид Панченко был обнаружен мертвым в своем гостиничном номере в Аарау. По версии швейцарской полиции, это было самоубийство. Однако Москва считала, что Панченко был убит западными спецслужбами. О подробностях этой запутанной истории рассказывается в статье NZZ.

В подземных водах Вале найден канцероген | Du benzidine dans les eaux souterraines dans le Haut-Valais
В кантоне Вале около бывшей свалки, куда швейцарская химическая компания Lonza с 1918 по 1978 год свозила отходы производства, обнаружено загрязнение подземных вод разными веществами. Среди них – бензидин, известный своей токсичностью и канцерогенностью.
CFF ставит ограды для предотвращения самоубийств | CFF installe des treillis pour prévenir les suicides
Швейцарская железнодорожная компания SBB/CFF/FFS устанавливает решетки на отдельных участках своих дорог, чтобы предотвратить самоубийства. Три зоны на линии Вильнев-Женева уже защищены, еще восемь будут ограждены в скором будущем.
Кто и почему боится 5G в Швейцарии? | Qui et pourquoi a peur de 5G en Suisse?
В Конфедерации частоты на обеспечение связи нового поколения были предоставлены компаниям Swisscom, Sunrise и Salt. В настоящее время 5G тестируется в шести городах, однако многие швейцарцы протестуют против внедрения новой технологии.
О русских кошках замолвите слово | Des chats russes à la rescousse des personnes allergiques
«Мама, я хочу кошку!» Что делать, если ребенок просит завести пушистого зверька, а у мамы аллергия на шерсть? Многие считают, что сибиряки, русская голубая или балинезийская кошка вполне приемлемы для аллергиков. Правда или миф?
Какие швейцарские компании имеют наилучшую репутацию? | Quelles entreprises suisses ont la meilleure reputation?

Согласно исследованию консалтинговой компании GfK, любимой компанией швейцарцев шестой год подряд остается Migros, а среди некоммерческих организаций наилучшей репутацией обладает Rega.

Женское обличье Женевы | Ce visage féminin de Genève
История знает много выдающихся женщин – королев, ученых, теологов, воительниц, политиков, писательниц, музыкантов… Но помним ли мы об их заслугах? Например, в Женеве в честь мужчин названы 548 улиц, но только 41 улица – в честь женщин. Специально созданный коллектив работает над исправлением ситуации.
Преступность в Швейцарии: статистика улучшается, но есть подводные камни | Criminalité en Suisse: la statistique s’améliore malgré de nombreux pièges
В прошлом году число преступлений, совершенных в Швейцарии, сократилось на 1,4%, но активнее взялись за дело шантажисты и вымогатели. Также «отметились» мошенники и эксгибиционисты, отмечается на сайте Федеральной службы статистики (OFS).
Банкоматы в клочья | Des bancomats qui volent en éclats
В Швейцарии все чаще взрывают банкоматы, расположенные недалеко от границы. В каждом случае план злоумышленников примерно одинаков: они укрепляют взрывчатку на банкомате, взрывают его и сбегают с деньгами в соседнюю страну до прибытия полиции.
Как не потерять деньги во всемирной паутине | Comment ne pas perdre son argent dans la Toile
В Швейцарии активизировались интернет-мошенники. В жалобах пострадавших часто упоминаются поддельные объявления, размещенные на романдском сайте Anibis. Как распознать обман?
Как швейцарцы добираются на работу? | Comment les Suisses se rendent-ils au travail?
Утренний спуск на параплане, ходьба, прогулка на велосипеде, полет на частном самолете… что еще можно выбрать, чтобы попасть в офис? Жаль, что пока не выпускают полнофункциональные костюмы Железного человека.
Ребенок между двух огней | Enfant tombé de Charybde en Scylla
В прошлом году в Швейцарии зарегистрировано около ста случаев похищения детей одним из родителей, что стало рекордом за последние годы. Почему это происходит и что делать в такой ситуации?
Школьная забастовка 15 марта | La grève scolaire du 15 mars

Сегодня в десятках стран мира, в том числе и в Швейцарии, проходит глобальная забастовка в защиту климата. Кто поддерживает манифестантов в Швейцарии? И какие санкции грозят юным забастовщикам?

Как живут швейцарские турагентства? | Comment se portent les agences de voyage suisses?
Сегодня многие туристы сами планируют свои поездки, покупают билеты и бронируют номера в гостиницах по интернету, экономя время и деньги. Как выживают швейцарские туроператоры?
За нас с вами, прекрасные и сильные дамы! | A nous, les dames belles et fortes!

Дорогие читательницы, составляющие наиболее активную часть нашей аудитории! Тот факт, что 8 марта до сих пор не признан в Швейцарии официальным праздником, еще не повод, чтобы, по дороге на работу или отводя детей в ясли/садик/школу, не задуматься о себе, любимых.

Маленький шаг к устранению гендерного неравенства | Un petit pas vers l’égalité des sexes

На настоящий момент в Швейцарии партнеры не могут в равной степени разделить между собой родительские обязанности, так как декретный отпуск для отцов не предусмотрен законом. Тем не менее, некоторые швейцарские компании, например, Novartis, стараются устранить неравенство между мужчинами и женщинами, предоставляя отпуск по уходу за ребенком для молодых отцов.

Многоликая Лозанна | Lausanne à mille facettes
Лозанна становится все более космополитным городом, постепенно догоняя Женеву: иностранцев привлекает мягкий климат Водуазской Ривьеры, расположенные здесь вузы и международные организации.
Дорогие швейцарские поезда | Trains suisses: des prix qui fâchent
Федеральный наблюдатель за ценовой политикой Стефан Мейерханс подчеркнул, что сегодня по Швейцарии дешевле путешествовать на машине, чем на поезде. Он затронул животрепещущую тему, так как расходы на проезд волнуют швейцарцев почти так же, как и расходы на медицинское страхование.
Коллекционеры искусства и швейцарская налоговая | Les collectioneurs d’art et l’administration fiscale suisse
Картины, статуэтки, затейливые вазы, другие шедевры… как на такие коллекции смотрит налоговая служба Конфедерации? Надо ли включать нажитые непосильным трудом произведения искусства в декларацию, если вы – частное лицо?
Дорис Лойтхард – из одного совета в другой | Doris Leuthard, d'un conseil à l'autre
Бывший член правительства Конфедерации Дорис Лойтхард, улыбку которой швейцарцы забудут не скоро, кажется, нашла новую работу. На сайтах Bell Food Group и Coop сообщается, что Лойтхард стала кандидатом в советы директоров этих компаний.
Федеральный дворец идет навстречу матерям | Le Palais fédéral donne satisfaction aux jeunes mères
Всемирная организация здравоохранения активно популяризирует грудное вскармливание. Но как быть молодым мамам-политикам? Депутаты Национального совета нашли решение проблемы: в здании Федерального дворца в Берне планируется открытие комнаты для кормления.
44000 слабых мест Швейцарии | 44000 points faibles de la Suisse
Именно такую цифру назвали швейцарские эксперты, проанализировавшие ИТ-системы Конфедерации на предмет уязвимости. Это и многое другое обсуждают участники первого форума Swiss Cyber Security Days (англ.: Дни кибербезопасности в Швейцарии, SCSD).
Швейцарские мосты готовят сюрпризы | Des ponts suisses préparent des surprises

Спустя полгода после катастрофы в Генуе, когда рухнувшая секция моста унесла жизни 43 человек, вопрос безопасности этих конструкций не теряет актуальности не только в Италии, но и во всей Европе. В Швейцарии в плохом состоянии находятся 62 моста, из которых 32 расположены в Романдии.

Швейцария задолжала хакерам | La Suisse s’est endetté envers les hackers
С чем ассоциируется слово «хакер»? С кражей информации и денег. А если речь идет о добровольной выплате компенсаций самим хакерам? Именно это намерена сделать Конфедерация: заплатить 133 520 франков трем компьютерным гениям из Марокко.
Стражница швейцарских небес | La gardienne du ciel suisse
Фанни Шолле – первая женщина, ставшая пилотом истребителя в швейцарской армии. Событие интересное, особенно если вспомнить, что Конфедерация отстает от других государств по числу женщин в армии вообще и среди военных пилотов в частности.
Трагедия в Кран-Монтане | Tragédie à Crans-Montana

19 февраля на одну из горнолыжных трасс курорта Кран-Монтана сошла лавина. Из-под снежных завалов были спасены и доставлены вертолетом в больницу Сиона четыре человека. Один из них позже скончался.

Трудности маленьких горнолыжных курортов Швейцарии | Petites stations suisses renoncent au ski
Экологические организации выступают за отмену горнолыжного спорта на станции Эволен (кантон Вале) и за развитие здесь видов туризма, наносящих меньше вреда природе. Такое предложение не по душе дирекции курорта и местным предпринимателям. К сожалению, это – не единичный случай.
Штраф за необоснованную жалобу | Amende pour une plainte infondée
Застройщики и политики хотят, чтобы оспаривание в суде разрешений на строительство было платным. Швейцарцы так часто подают жалобы, что это похоже на шантаж, считают архитекторы.
TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.23
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 96.17
L'AFFICHE

Association

Association

СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
Популярное за неделю
«Зеленеющая» Швейцария и ее «мальчик для битья»

Нет, речь пойдет не о пышно зеленеющем древе жизни и вообще не об экологии, а о цвете, в который некоторые пытаются окрасить нашу некогда нейтральную страну, и об ее министре иностранных дел.

Всего просмотров: 1628
Сейчас читают

Deux musées ont décidé de marquer par des expositions le centenaire du bref séjour en Suisse de l'un des représentants les plus éminents de l'avant-garde russe.

Всего просмотров: 2471
Croce. Sensa delizia

Да, «мучение без наслаждения» – вот наше главное впечатление от «Травиаты» в постановке немецкого режиссера Карин Хенкель, идущей до 27 июня на сцене Большого театра Женевы.

Всего просмотров: 429