POLITIQUE
В Давосе выбрали главного борца против торговли людьми
| The Business Leader’s Award to Fight Human Trafficking
В Швейцарии построят 20 новых центров для приема беженцев
| «Certains cantons feront de l’hébergement, d’autres du renvoi!»
Кибершпионы «Красного октября» проникли в посольства в Швейцарии
| «Opération Octobre rouge»: des cyberespions ont attaqué les ambassades en Suisse
В Женеве ужесточат наказания за нарушения на дороге
| Geneva increases punishments for those who break the traffic code
Как манипулируют пользователями интернета: швейцарский пример
| Salaires abusifs: une agence paie des étudiants pour critiquer l'initiative Minder
Швейцария намерена укреплять сотрудничество с приграничными регионами
| Le Conseil fédéral veut renforcer la coopération transfrontalière
Швейцария заблокировала миллионы в связи с расследованием по делу Магнитского
| La Suisse bloque des millions dans l'affaire Magnitski
Депортация иностранных преступников: вторая попытка
| L'UDC dépose sa 2e initiative sur le renvoi des étrangers
Как поссорились Швейцария и Евросоюз
| European Union and Switzerland are looking for a new agreement
«Радужным семьям» разрешили усыновлять детей
| Les adoptions ne concernent que les enfants des partenaires
Украина-Швейцария: "Нет проблем, только перспективы"
| Ukraine-Switzeralnd: "No problems, just prospects"
МЧС делится российским опытом спасения и перенимает швейцарский
| EMERCOM Shares Russian Experience with Swiss Colleagues
Вопрос о налоговых льготах для иностранцев будет вынесен на референдум
| Les Suisses voteront sur l'abolition des forfaits fiscaux
Грузинские шпионы в Цюрихе действовали непрофессионально
| Georgian Spies in Zurich: Lack of Professionalism