Уголок гурмана
    
    
    Шауэнбургская черешня – «фрукт года» в Швейцарии
   
    | La cerise Schauenburger élue «fruit de l'année» en Suisse
    
  
  
    
  
    
    
    Трюфели из центральной Европы больше не радиоактивны
   
    | Les truffes en provenance d’Europe centrale ne sont plus radioactives
    
  
  
    
  
    
    
    Лучшие кондитеры Европы вновь соберутся в Женеве
   
    | Les meilleurs pâtissiers donnent rendez-vous à Genève
    
  
  
    
  
    
    
    Пальмовое масло: швейцарцы предупреждены и вооружены
   
    | L’huile de palme: les Suisses sont avertis et armés
    
  
  
    
  
    
    
    Швейцария – это не только сыр, шоколад и сосиски
   
    | La Suisse compte quelque chose de plus que le fromage, le chocolat et les saucisses
    
  
  
    
  
    
    
    Швейцарский шеф-повар возглавил «Список» – рейтинг лучших ресторанов планеты
   
    | Le chef suisse en tête de «La Liste» – le classement des meilleures tables du monde
    
  
  
    
  
    
    
    Новая «битва» лучших шоколатье состоится в конце октября
   
    | La nouvelle "bataille" des meilleurs chocolatiers aura lieu fin octobre
    
  
  
    
  
    
    
    «Дижонский черносмородиновый» принцип остается в силе 
   
    | Le principe du Cassis de Dijon reste en vigueur