ECONOMIE
Credit Suisse объявил о «нулевой толерантности» к неуплате налогов
| Credit Suisse annonce une politique de «tolérance zéro» à l'évasion fiscale
Незадекларированные средства: как избежать проблем
| Les fonds non-déclarés, comment éviter les ennuis
Куда податься иммигранту-миллиардеру?
| Où vaut-il mieux partir de point de vue d’un immigré-milliardaire?
Швейцария за последние 117 лет: история финансового взлета
| La Suisse pendant les derniers 117 ans : l’histoire de l’essor financier
Виртуальная прогулка по швейцарским банкам – почти что игра
| Promenade virtuelle à travers des banques suisses – un jeu ou presque
Растет благосостояние швейцарских (и не только) мультимиллионеров
| Les fortunes des multimillionnaires suisses (mais pas seulement) augmentent
LafargeHolcim: «стена Трампа» и цементный завод в Сирии
| LafargeHolcim: le «mur de Trump» et une cimenterie en Syrie
Швейцарские банки присоединились к альянсу в блокчейн
| Les banques suisses rejoignent une alliance dans la Blockchain
Экономическая преступность унесла 1,4 млрд франков
| La criminalité économique a emporté 1,4 mlrd de francs
Цифровые технологии в жизни швейцарских компаний
| Les technologies numériques dans la vie des entreprises suisses
Почему швейцарские банки остерегаются Ирана?
| Pourquoi les banques suisses se méfient-ils de l’Iran?
Увольнение «немножко беременной» сотрудницы стоит дорого
| Le licenciement d’une employée «presque enceinte» coûte cher
Как «купить» разрешение на проживание в Швейцарии?
| Comment «s’offrir» un permis de séjour en Suisse?
Место жительства и потребления, или как Женева теряет 700 млн франков в год
| Lieu de résidence et de consommation, où comment Genève perd 700 mlns francs par an
Швейцарские компании почти готовы к отражению кибератак
| Les entreprises suisses sont presque prêtes à contrer les cyberattaques
Франсуа Рейл: банки должны продолжать расти
| François Reyl : les banques doivent continuer à croître
Швейцарский экспорт: фармацевтика в плюсе, часовщики в минусе
| Les exportations suisses augmentent pour la pharma, diminuent pour le secteur horloger
Женева подводит итоги амнистии для «социальщиков»
| Genève dresse le bilan de l’amnistie dans la sphère des prestations sociales
Швейцарские кантоны рассчитывают на прибыль Национального банка
| Les cantons suisses comptent sur le bénéfice de la Banque nationale
Госзакупкам в Швейцарии не хватает прозрачности
| En Suisse, les marchés publics manquent de transparence