Досье

Туризм в Швейцарии

Швейцарцы верят в легенду, что Бог, распределяя природные богатства по недрам земли, случайно позабыл маленькую страну в центре Европы. Тогда в компенсацию он решил дать Швейцарии красивейшие ландшафты: захватывающие дух горы, уникальные водопады, чистейшие озера и плодородные долины. Так родился альпийский рай, который мы приглашаем вас посетить.
В Цюрихе открылся первый в Европе музей цифрового искусства | Le premier musée d’art numérique à Zurich
Учреждение, недавно открывшее свои двери, основано с целью создать точки соприкосновения между реальным и виртуальным мирами, представить цифровое искусство в физической форме.
Уикенд в швейцарских шале-ресторанах | Le week-end dans des chalets-restaurants suisses

Затерянные в Альпах или расположенные близ населенных пунктов, такие заведения всегда могут похвастаться собственным шармом, уютной атмосферой, в которой можно отдохнуть с пользой для души и желудка.

Лечение цифровой зависимости в Швейцарии | Digital Detox en Suisse
Швейцарские курорты предлагают курс избавления от смартфоно- и фейсбукозависимости (Digital Detox): медитация, релаксация в бассейне, массаж и прочие прелести при полной «отрезанности» от интернета.
Мягкая зима и лишние километры швейцарских горнолыжных курортов | L’hiver doux et la longueur des pistes exagéré des stations de ski suisses
В самый разгар сезона Ассоциация «Швейцарские подъемные устройства» (RMS) переживает падение объема выручки, ставшее результатом отсутствия снега и зимней обстановки в целом. Тем временем расчеты, проведенные кабинетом Montenius Consult, показывают, что швейцарские зоны катания нередко преувеличивают данные о длине трасс.
Швейцарские парки – среди лучших в мире | Les parcs suisses sont parmi les meilleurs au monde
Швейцарские парки вошли в список финалистов конкурса «Награды в области туризма будущего» (Tourism for Tomorrow Awards), проводимого Всемирным советом по туризму и путешествиям (WTTC). В ближайшем будущем комиссия экспертов посетит Швейцарию для поведения оценки «на месте».
Теракты меняют выбор направлений отдыха среди швейцарцев | Les attaques terroristes modifient le choix de vacances des Suisses
Недавние атаки террористов, поразившие Париж, Египет и Стамбул, оказывают влияние на выбор швейцарских туристов, которые начинают отдавать предпочтение маленьким городкам или далеким странам.
Лыжников предупреждают о белой опасности | Le péril blanc dans les Alpes: prévenir les skieurs
Швейцарское бюро предупреждения несчастных случаев опубликовало три брошюры, в которых рассказало, какие меры предосторожности следует соблюдать лыжникам в Альпах зимой (фрирайд, прогулки на снегоступах, ски-альпинизм) – ведь ежегодно в снежных завалах на территории Швейцарии погибает не менее 20 спортсменов-любителей.
Муртен преображается в швейцарскую «столицу света» | Morat se transforme en «capital suisse des lumières»
Первый выпуск Фестиваля света пройдет в старом городе Муртена с 13 по 24 января. Причудливо освещенные улицы, памятники и древние крепостные стены помогут посетителям погрузиться в мир волшебства, обещает туристическое бюро Муртена.
Чем может порадовать швейцарская «глубинка» этой зимой? | Des endroits «perdus» de la Suisse à découvrir cet hiver
«Солнечный» подъемник, сибирские лайки, верблюды, военные бункеры, фондю при свечах в кабине канатной дороги… В сегодняшней статье мы предлагаем читателям малоизвестные маршруты Конфедерации вдали от центров туристической индустрии. Тем, кто устал от шумных забав и скоплений народа, возможно, пригодятся некоторые из наших советов.
Конец бесплатным билетам на автобусы в Женевском аэропорту? | La fin des tickets gratuits pour les bus à l’aéroport de Genève?
Беспрецедентное предложение – бесплатный трансфер из аэропорта в центр города, появившийся в 2008 году, – оказалось под угрозой из-за отсутствия соглашения между компанией общественного транспорта Unireso и воздушной гаванью Cointrin.
Швейцария – это не только сыр, шоколад и сосиски | La Suisse compte quelque chose de plus que le fromage, le chocolat et les saucisses
Туристическая организация Suisse Tourisme намерена способствовать улучшению имиджа швейцарской гастрономии: альпийская кухня – это не только блюда из плавленого сыра и картофеля.
Зима придет в Швейцарию только после Нового года | L’hiver ne vient en Suisse qu’après le Nouvel an
Горнолыжные станции снова оказались в невыгодном положении во время рождественских каникул из-за слабого естественного снежного покрова и высоких температур.
TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.89
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Artices les plus lus

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.