Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
Два Штрауса и Прокофьев – «мгновенья пляшут вальс»

Оркестр Романдской Швейцарии приглашает всех любителей музыки и кружения под нее на свои традиционные новогодние концерты, которые пройдут 7 и 8 января 2026 года в Женеве и в Лозанне.

L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
Deux Strauss et Prokofiev : « Les instants dansent la valse »

L’Orchestre de la Suisse Romande invite tous les amoureux de musique et de tourbillons festifs à ses traditionnels concerts du Nouvel An, qui auront lieu les 7 et 8 janvier 2026 à Genève et à Lausanne.

Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
Two Strausses and Prokofiev: “Moments Whirl a Waltz”

The Orchestre de la Suisse Romande invites all music lovers – and all those who enjoy swirling to it – to its traditional New Year’s concerts, which will take place on 7 and 8 January 2026 in Geneva and Lausanne.

Досье

Туризм в Швейцарии

Швейцарцы верят в легенду, что Бог, распределяя природные богатства по недрам земли, случайно позабыл маленькую страну в центре Европы. Тогда в компенсацию он решил дать Швейцарии красивейшие ландшафты: захватывающие дух горы, уникальные водопады, чистейшие озера и плодородные долины. Так родился альпийский рай, который мы приглашаем вас посетить.
В 2015 году на «Вершине Европы» побывали более миллиона человек | En 2015, plus d’un million de personnes ont visité «Top of Europe»
Рекордные цифры более чем за столетнюю историю железной дороги Юнгфрау представила компания Jungfraubahn Holding в годовом отчете за 2015 год.
Швейцария теряет одних туристов и находит других | La Suisse perd certains touristes et attire les autres
В 2015 году спрос на услуги швейцарского гостиничного сектора со стороны европейских клиентов опустился до самого низкого уровня с 1958 года. Спад интереса среди российских туристов достиг 31%.
В Цюрихе открылся первый в Европе музей цифрового искусства | Le premier musée d’art numérique à Zurich
Учреждение, недавно открывшее свои двери, основано с целью создать точки соприкосновения между реальным и виртуальным мирами, представить цифровое искусство в физической форме.
Уикенд в швейцарских шале-ресторанах | Le week-end dans des chalets-restaurants suisses

Затерянные в Альпах или расположенные близ населенных пунктов, такие заведения всегда могут похвастаться собственным шармом, уютной атмосферой, в которой можно отдохнуть с пользой для души и желудка.

Лечение цифровой зависимости в Швейцарии | Digital Detox en Suisse
Швейцарские курорты предлагают курс избавления от смартфоно- и фейсбукозависимости (Digital Detox): медитация, релаксация в бассейне, массаж и прочие прелести при полной «отрезанности» от интернета.
Мягкая зима и лишние километры швейцарских горнолыжных курортов | L’hiver doux et la longueur des pistes exagéré des stations de ski suisses
В самый разгар сезона Ассоциация «Швейцарские подъемные устройства» (RMS) переживает падение объема выручки, ставшее результатом отсутствия снега и зимней обстановки в целом. Тем временем расчеты, проведенные кабинетом Montenius Consult, показывают, что швейцарские зоны катания нередко преувеличивают данные о длине трасс.
Швейцарские парки – среди лучших в мире | Les parcs suisses sont parmi les meilleurs au monde
Швейцарские парки вошли в список финалистов конкурса «Награды в области туризма будущего» (Tourism for Tomorrow Awards), проводимого Всемирным советом по туризму и путешествиям (WTTC). В ближайшем будущем комиссия экспертов посетит Швейцарию для поведения оценки «на месте».
Теракты меняют выбор направлений отдыха среди швейцарцев | Les attaques terroristes modifient le choix de vacances des Suisses
Недавние атаки террористов, поразившие Париж, Египет и Стамбул, оказывают влияние на выбор швейцарских туристов, которые начинают отдавать предпочтение маленьким городкам или далеким странам.
Лыжников предупреждают о белой опасности | Le péril blanc dans les Alpes: prévenir les skieurs
Швейцарское бюро предупреждения несчастных случаев опубликовало три брошюры, в которых рассказало, какие меры предосторожности следует соблюдать лыжникам в Альпах зимой (фрирайд, прогулки на снегоступах, ски-альпинизм) – ведь ежегодно в снежных завалах на территории Швейцарии погибает не менее 20 спортсменов-любителей.
Муртен преображается в швейцарскую «столицу света» | Morat se transforme en «capital suisse des lumières»
Первый выпуск Фестиваля света пройдет в старом городе Муртена с 13 по 24 января. Причудливо освещенные улицы, памятники и древние крепостные стены помогут посетителям погрузиться в мир волшебства, обещает туристическое бюро Муртена.
Чем может порадовать швейцарская «глубинка» этой зимой? | Des endroits «perdus» de la Suisse à découvrir cet hiver
«Солнечный» подъемник, сибирские лайки, верблюды, военные бункеры, фондю при свечах в кабине канатной дороги… В сегодняшней статье мы предлагаем читателям малоизвестные маршруты Конфедерации вдали от центров туристической индустрии. Тем, кто устал от шумных забав и скоплений народа, возможно, пригодятся некоторые из наших советов.
Конец бесплатным билетам на автобусы в Женевском аэропорту? | La fin des tickets gratuits pour les bus à l’aéroport de Genève?
Беспрецедентное предложение – бесплатный трансфер из аэропорта в центр города, появившийся в 2008 году, – оказалось под угрозой из-за отсутствия соглашения между компанией общественного транспорта Unireso и воздушной гаванью Cointrin.
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 101.54
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Самое читаемое

Зимние каникулы в Швейцарии-2026

Сколько стоит лыжный отдых в Швейцарских Альпах? Где дешевле всего кататься на лыжах? И какие курорты ориентированы на премиум-сегмент?