Лугано

Нетрадиционные лебеди в Лугано |
В городе, расположенном на озере, грациозные лебеди являются неотъемлемой частью пейзажа. Красивыми птицами восхищаются, фотографируют, кормят, и, что скрывать – к ним привыкли. Но лебеди, появившиеся в Лугано во вторник вечером, поразили всех, без исключения! Наш корреспондент побывала на балете «Лебединое озеро».
Как ограбить швейцарский банк? | How to rob a Swiss bank?
Мы продолжаем знакомить вас с современной швейцарской литературой. Сегодня предлагаем вашему вниманию роман италоязычного писателя Андреа Фациоли, у которого в запасе всегда есть несколько «вредных советов».
500 миллионов за идеи, зародившиеся в Лугано | Un doctorant de l'Université de Lugano vend sa start-up à Google
Google не пожалел денег на стартап, одним из основателей которого является выпускник Университета Лугано. Фирма специализируется на исследованиях в области искусственного интеллекта и нейронаук.
Как швейцарцы помогают китайцам справляться с итальянцами | How the Swiss help the Chinese to deal with the Italians
Ежедневно сотни туристов покупают в Швейцарии часы и другие дорогостоящие товары. Как только они возвращаются на родину, таможенники требует заплатить налоги. Швейцарцы решили помочь своим клиентам избежать трудностей на границе.
Ольга Лисицына: Полярная звезда Лугано | Olga Lisitsyna: the Polar star of Lugano
Мы часто слышим истории людей, которым удалось добиться успеха, несмотря ни на что. Тем более приятно, когда дело касается наших соотечественников – это дает ощущение, что в жизни все возможно! Так и наша героиня, приехавшая в Швейцарию из Сибири, сегодня может с уверенностью сказать: жизнь удалась.
Лугано успешно борется с наркоторговцами | Lugano fights against drug dealers
Бессо, один из районов Лугано, до последнего времени пользовался крайне плохой репутацией. Беспредел наркоторговцев продолжался до тех пор, пока жители сами не решили исправить ситуацию.
Картина – окно в мир | Painting, a Window on the World
В Лугано открылась необычная выставка: все представленные картины объединяет одна тема – присутствие окна. Экспозиция настолько обширна, что разместилась сразу в двух зданиях, в Кантональном музее искусств и в Музее изобразительных искусств Лугано.
Черно-белая любовь | Corinne Hofmann, la massaï blanche
Если кто-то засомневается, что швейцарки способны к полной самоотдаче в любви – отправьте этого человека читать книгу Коринны Хофманн «Белая масаи». Автобиографическая история ее брака с африканским воином из племени масаи была переведена на 30 языков и разошлась тиражом 4 миллиона экземпляров.
Привет из мезозоя | Hello from the Mezozoic era
В Тичино были найдены останки ранее неизвестного насекомого, которому около 200 миллинов лет. Уникальная находка швейцарских ученых приоткрыла завесу тайны над жизнью в доисторическую эпоху.
В Лугано совершенно нечего делать?!.. | Rien à faire à Lugano?
С таким провокационным заголовком вышел бюллетень, освещающий культурную жизнь одного из самых привлекательных городов итальянского кантона. И это в то время, когда по всему городу развешаны афиши: от Международного Театрального Фестиваля до концерта Оркестра Дюка Эллингтона…
Слепой политик может возглавить кантон Тичино | Il n'est pas plus aveugle en politique
Мануэле Бертоли прочат в главы правительства Тичино. Этот юрист, депутат и глава отделения Социалистической партии никогда не должен был доказывать свою профессиональную пригодность. Но сейчас Бертоле должен убедить всех, что сможет занимать высокую должность. Дело в том, что этот политик – слепой.
Радио «Голос России» можно будет слушать в Тичино | La Voix de la Russie va passer par le Monte Ceneri
С 1 марта государственная радиовещательная компания «Голос России» будет распространять свою программу на средних волнах из Монте Сенери, кантон Тичино. Об этом сообщила Федеральная служба телекоммуникаций (OFCOM), которая находится в Бьенне.
Пешеходный переход в Лугано – самый опасный в Европе | Les passages pour piétons à Lugano qualifiés des plus dangereux d'Europe
Швейцарский клуб дорожного движения TCS и его зарубежные партнеры в третий раз протестировали «зебры» и перекрестки с наземными пешеходными переходами в европейских городах.
В поселке "Райском" шуметь нельзя | Première suisse: Paradiso choisira ses parois anti-bruit

Швейцарская премьера: впервые в кантоне Тичино жителям предстоит проголосовать за установление противошумной стены, которая должна защитить их от влияния железной дороги.

Доменико Трезини: швейцарец, построивший Санкт-Петербург | Domenico Trezzini: le Suisse qui a construit Saint-Petersbourg
Архитектор, получивший образование в Италии, приехал на службу к Петру I из Дании и… без рекомендательных писем. Что не помешало ему стать основоположником «петровского барокко».
Край голубой мечты | Le rêve bleu
Городок Гандрия в кантоне Тичино – островок счастья и безмятежности: гроздь разноцветных домиков рассыпалась под горой у голубого озера, террасы кафе нависают прямо над водой, а тишину нарушают лишь причаливающие к берегу лодки.
Лугано в звуках музыки | Lugano en musique
14 мая, на Фестивале классической музыки в Лугано, оркестр Большого театра под управлением Александра Ведерникова исполнит произведения Рахманинова и Чайковского.
TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.78
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Федеральный совет поощряет обладателей статуса S к трудоустройству

Причем как можно быстрее. На своем заседании 22 октября 2025 года он принял решение о том, что изменения в два соответствующих постановления с целью упрощения административных процедур для работодателей и стимулирования потенциальных работников к профессиональной интеграции вступят в силу уже 1 декабря этого года.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.

Artices les plus lus

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.