Коровы танцуют вместе с крысами | Quand les vaches dansent avec les rats

Рекламный плакат, вызвавший бурную полемику в кантоне Тичино (©Keystone)

Редкий случай – сразу два скандала разразились в эти дни в Швейцарии на почве рекламных кампаний. Первый, общенациональный, связанный с использованием банком UBS образа архитектора Ле Корбюзье (читайте о нем в нашем сегодняшнем выпуске), закончился полной победой возмущенной общественности. Второй, ограниченный пока рамками кантона Тичино, получил неожиданное и, надо признаться, забавное развитие.

В понедельник на шестидесяти рекламных щитах итальянского кантона появились плакаты, сопровождающие кампанию, направленную против жителей приграничной Италии, ежедневно приезжающих на работу в Тичино. У кампании этой три основных лозунга: «нет засилью иностранных рабочих» (их авторы кампании насчитали 45 тысяч), нет иностранной преступности (на долю «гостей кантона» относится 60% совершаемых здесь преступлений), и нет 40-процентным налогам (из которых, по мнению инициаторов  кампании, 25% «уходит» в Цюрих, Цуг или Граунбюнден).  А на плакатах изображены три крысы в футболках с символикой Италии и Евросоюза, поедающие швейцарский сыр.  Тезисы кампании

Фрибуржская корова на итальянском сайте
сформулированы на сайте www.balairatt.ch, что в переводе означает «танцующие крысы».

Понятно, что эти плакаты вызвали полемику, которая не утихала всю неделю. Самой оригинальной реакцией стало открытие вчера, в Италии, сатирического сайта www.balaivacc.it, что означает «танцующие коровы». Главную страницу сайта украшает слегка деформированная, но все же узнаваемая корова из Фрибурга, глядящая на посетителя с зеленого пастбища под голубым небом.

Автор сайта, анонимный итальянец, который описывает себя как  «искреннего, смелого, конкретного человека, ни «приграничника», ни расиста, ни члена партии Лега», поясняет, что сознательно использовал в названии тичинский (и ломбардский) диалект.

На сайте описывается история Тичино, от его появления до наших дней, с упором на то, как «как население бесспорного итальянского происхождения оказалось в рамках Швейцарской Конфедерации под именем кантона Тичино».

Представлена здесь и сегодняшняя экономическая ситуация кантона, а также его рынок труда – через данные об уровне безработицы (4,7%). Подчеркивается, что «приграничники» на этот уровень никак не влияют. Наоборот, они соглашаются на такие виды работы, от которых сами тичинцы отказываются.

В заключение, остроумный автор сайта «благодарит всех многочисленных жителей Тичино, выступивших против этой кампании».

Интересно, что вызвавшие полемику плакаты созданы художником из Муральто, близ Локарно, Мишелем Ферризе, который и сам – итальянского происхождения! Заказчик кампании пока неизвестен, но, возможно, его личность будет установлена на пресс–конференции, которая состоится сегодня в Лугано.

TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 101
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Федеральный совет поощряет обладателей статуса S к трудоустройству

Причем как можно быстрее. На своем заседании 22 октября 2025 года он принял решение о том, что изменения в два соответствующих постановления с целью упрощения административных процедур для работодателей и стимулирования потенциальных работников к профессиональной интеграции вступят в силу уже 1 декабря этого года.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.

Artices les plus lus

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.