Берн
Швейцарские пенсии: реформа и укрепление франка
| Les retraites suisses: la reforme et la hausse du franc suisse
Украденное детство: инициатива о компенсациях или контрпроект?
| L’enfance volée: l’initiative sur la réparation ou un contre-projet?
Швейцарское правительство готовит отмену банковской тайны
| Le gouvernement suisse prépare la fin du secret bancaire
Швейцарцы решат, что делать с телевизионным сбором
| Les Suisses devront se prononcer sur la redevance radio-TV
Как ограничить иммиграцию, не отказываясь от свободного перемещения?
| Comment limiter l’immigration sans refuser à la libre circulation?
Семеро «швейцарских мудрецов» за общим столом в 2015 году
| Les «sept Sages» suisses autour d’une table en 2015
Швейцария надеется на понимание со стороны Италии по вопросам иммиграции
| Switzerland hopes that Italy will understand its position on immigration issues
Медицинская страховка покрывает больше услуг
| La liste des prestations couvertes par l'assurance-maladie s’allonge
В Швейцарии ожидается рост числа беженцев
| La Suisse s’attend à une augmentation des demandes d’asile
Национальный банк Швейцарии вводит отрицательную процентную ставку
| La Banque national Suisse introduit un taux d’intérêt négatif
Швейцария недостаточно строга к нелегальным мигрантам
| La Suisse n'est pas assez sévère avec les migrants irréguliers
Швейцария собирается бороться с устойчивостью к антибиотикам
| La Suisse veut lutter contre la résistance aux antibiotiques
Симонетта Соммаруга: «Трудности – всегда новые возможности»
| Simonetta Sommaruga: «Difficulties bring new opportunities»
Швейцарский парламент не может договориться о высылке иностранных преступников
| Le Parlement suisse n’arrive pas à se mettre d’accord sur le renvoi des criminels étrangers
Прокуратура Конфедерации предъявила обвинения бывшему сотруднику банка HSBC
| Le Ministère public de la Confédération met en accusation l'ex-employé de la banque HSBC
Швейцарцы восстановят налоговую справедливость для супружеских пар
| Les Suisses vont restituer l’égalité fiscale pour les couples mariés
Швейцарских студентов лишили надежды на минимальную стипендию в 16000 франков
| Swiss students were deprived of the hope for receiving a scholarship 16000 francs
Швейцарские курильщики останутся без любимого «верблюда»?
| Les fumeurs suisses seront privés de leur «chameau» bien aimé?
Швейцария покончит с привилегированным положением ФИФА?
| Est-ce que la Suisse va abolir des privilèges de la FIFA?
Как повысить привлекательность швейцарского финансового центра?
| Comment améliorer l’attractivité du marché financier suisse?