Базель

Министры подведут итоги председательства Швейцарии в ОБСЕ | Ministers will sum up the results of the Swiss chairmanship of the OSCE
4-5 декабря в Базеле пройдет заседание Совет министров иностранных дел ОБСЕ, на котором будут обсуждаться проблемы безопасности Европы, а также будет дана оценка работе Дидье Буркхальтера.
Квартальная прибыль UBS выросла, несмотря на формирование резервов | Le bénéfice trimestriel d'UBS en hausse malgré des provisions
Крупнейший швейцарский банк в третьем квартале зарегистрировал 762 млн франков чистой прибыли, распределяемой между акционерами. Такого результата, превышающего прошлогодний показатель на 32%, удалось достичь благодаря налоговому кредиту в размере 1,3 млрд франков.
Останется ли базельский аэропорт швейцарским? | L’aéroport de Bâle restera-t-il suisse?
Двойное «гражданство» международного аэропорта Базель-Мюлуз под угрозой, считает швейцарская пресса, ссылаясь на провал переговоров по вопросу налоговых разногласий между Парижем и Берном.
Восемь миллионов монет на руках | Huit millions de pièces de monnaie sur les bras
Пятнадцать тонн 5-сантимовых монет были рассыпаны по площади перед Федеральным дворцом в Берне в октябре прошлого года. Так авторы инициативы «За безусловный основной доход» отметили представление в федеральную канцелярию подписей в поддержку своего законопроекта. А что стало с мелочью?
Пенсионеры Швейцарии поменяют свои машины на общественный транспорт? | Les seniors suisses, échangeront-ils leurs voitures contre les transport publics?
Социалистическая партия кантона Базель-Штадт предлагает заменить водительские права пенсионеров старше 70 лет на общий абонемент на проезд в общественном транспорте.
ART BASEL 2014: под знаком Евромайдана | Art Basel 2014: under the sign of Euromaidan

Сегодня в Базеле стартует 45-я всемирная ярмарка художественных галерей ART BASEL 2014. 303 галереи со всех континентов, исключая Антарктиду, съехались на впечатляющее арт-шоу, которое продлится до конца выходных. Россиян нет, но есть украинцы. Смесь искусства, денег и политики.

Швейцарской авиакомпании Swiss требуется путешественник | Swiss recherche un globe-trotter
Авиакомпания Swiss впервые объявила конкурс на замещение вакансии «globe-trotter» – в течение полугода отобранный кандидат будет много путешествовать и делиться впечатлениями. За это полагается зарплата и компенсация всех дорожных расходов.
Роджер Федерер подарил Швейцарии династию | Une dynastie est née en Suisse
В семье известного швейцарского теннисиста Роджера Федерера второй раз подряд родились близнецы. Что ждет эту молодую счастливую семью? И пойдут ли дети по стопам отца? Комментарии швейцарской прессы.
Беспредметный мир Казимира Малевича | "Kazimir Malevitch - Le Monde comme non-figuration"
Художественный музей Базеля представляет выставку «Казимир Малевич – мир как беспредметность», посвященную менее известной сфере творчества создателя «Черного квадрата» – теоретической.
Писатель Змитер Вишнев: Утони в моей сказке, читатель... |
21 марта в Philosophicum im Ackermannshof (Базель) состоялся вернисаж немецкого издания необычного белорусского романа с необычным названием «Das Brennesselhaus» («Замак, пабудаваны з крапівы» или «Замок построен из крапивы»). В вернисаже приняли участие автор - писатель и художник из Минска Змитер Вишнев и переводчик романа Мартина Якобсон.
Люцерн выдержал конкуренцию в Альпах | Lucern est bien positionné parmi les destinations les plus performantes de l’Espace alpin
В течение последних двух лет многие туристические направления швейцарских Альп привлекали меньше туристов, чем раньше. Тем не менее, в 2012 году некоторые из них снова проявили себя. Среди них – Люцерн, занявший 5 место в итоговом рейтинге «BAK TOPINDEX» 2013 года.
Огоньку не найдется? | Could I have some light?
Проанализировав данные Евробарометра за 21 год, ученые университета Базеля установили, что запрет на курение – куда более эффективная мера в борьбе с этой пагубной привычкой, чем повышение цен на сигареты. В России, похоже, это осознали чуть раньше и без помощи исследований, приняв вступивший в силу 1 июня 2013 года Антитабачный закон.
Швейцарские железные дороги предлагают путешествовать стоя | Les CFF veulent nous faire voyager debout
Согласно пилотному проекту Швейцарских железных дорог (SBB CFF FFS), в некоторых региональных поездах скоро уберут сидячие места, сообщает газета Le Matin. Решение подверглось критике еще до того, как было претворено в жизнь в регионе Базеля.
Авиапассажиры, защищайте свои права! | Passagers: faites valoir vos droits!
Пассажиры рейса Анталья – Базель-Мюлуз прибыли в место назначения с пятичасовым опозданием. Их самолет приземлился в аэропорту Женевы по причине технических неполадок. Авиакомпания EasyJet должна возместить 500 франков каждому пассажиру, сообщает газета Le Matin.
Рак щитовидной железы – последствия аварии на Фукусиме? | Les radiations nucléaires – est-ce une cause des cancers de la thyroïde à Fukushima?
На конференции, организованной Швейцарским институтом тропической медицины и здравоохранения (Swiss TPH), японский ученый представит исследование, посвященное распространению рака щитовидной железы среди жителей Фукусимы.
Французские сборы для швейцарских авиакомпаний | Vols suisses bientôt soumis aux taxes françaises
Решение обложить французскими сборами полеты, выполняющиеся из швейцарского сектора аэропорта Базель-Мюлуз, стало объектом горячих споров. Авиакомпания Easyjet выражает недовольство сложившейся ситуацией.
Российское кино на фестивале в Базеле | Russian movies in Basel
В конкурсной программе кинофестиваля «Bildrausch» сразу несколько российских игровых и документальных картин. Также будет представлена ретроспектива фильмов Марлена Хуциева. Прославленный режиссер примет участие в церемонии открытия и проведет мастер-класс.
Банкиры призывают к последовательной регуляции рынков | Bankers call for consistent regulation of markets
Швейцарско-британский круглый стол, прошедший в прошлые выходные в Базеле, показал, насколько по-разному финансисты относятся к государственному вмешательству.
«Анна Каренина» в границах двух песен | "Anna Karenina" between two songs
11 апреля в городском театре Базеля Schauspielhaus состоялась премьера спектакля по мотивам романа Л. Н. Толстого, поставленного известным швейцарским кинорежиссёром Беттиной Оберли (Bettina Oвerli) и ставшим для нее театральным дебютом.
Очередной «золотой парашют» | Un parachute doré du jour
В 2012 году химическая компания Lonza перечислила 5,7 миллионов швейцарских франков бывшему генеральному директору Стефану Боргасу, который ушел с поста в мае 2011 года. Эта сумма превышает вознаграждение, выплачиваемое нынешним управляющим.
TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 101
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Федеральный совет поощряет обладателей статуса S к трудоустройству

Причем как можно быстрее. На своем заседании 22 октября 2025 года он принял решение о том, что изменения в два соответствующих постановления с целью упрощения административных процедур для работодателей и стимулирования потенциальных работников к профессиональной интеграции вступят в силу уже 1 декабря этого года.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.

Artices les plus lus

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.