Образование и наука

Родители больного ребенка против департамента образования - 1:0 | Les parents d'un enfant malade contre le département de l'instruction publique - 1:0
Женевский суд вынес решение в пользу родителей ученика, страдающего параличом правой стороны тела, которые возражали против его перевода из обычной школы в специализированную. История заставляет еще раз задуматься о швейцарских школах.
Санкт-Галлен наступает на информационные технологии | Saint-Gall lance une offensive aux technologies informatiques
10 февраля на кантональном референдуме жители Санкт-Галлена 69,84% голосов одобрили новую программу под оригинальным названием «Наступление в сфере ИТ-образования» (англ.: IT Education Offensive, нем.: IT-Bildungsoffensive). На реализацию проектов в этой сфере будет выделено 75 млн франков.
Школа жизни в аббатстве Сен-Морис | Ecole de vie à l'abbaye St-Maurice
Еще полвека назад в школе-интернате, действующей при аббатстве Сен-Морис в кантоне Вале, учились несколько сотен детей. Сегодня осталось двадцать учеников. Почему валезанцы больше не хотят отправлять своих детей в католический интернат?
Откроется ли перед швейцарскими учеными новый горизонт? | Les scientifiques suisses vont-ils découvrir de nouveaux horizons?
Президенты Федеральных политехнических школ Лозанны (EPLF) и Цюриха (ETHZ) побывали в Брюсселе, где постарались выяснить отношение членов Европейской комиссии к возможному участию Швейцарии в новой европейской исследовательской программе Horizon Europe. Вывод неутешительный: будущее европейско-швейцарского научного сотрудничества пока туманно.
Швейцарии не хватает искусственного интеллекта | Pas assez d’intelligence artificielle en Suisse

Больше всего патентных заявок в сфере искусственного интеллекта подают изобретатели в США, Китае и Японии, отмечается в недавнем исследовании Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) «WIPO Technology Trends 2019», штаб-квартира которой расположена в Женеве. Швейцарцам будет нелегко догнать конкурентов, так как Конфедерация не входит даже в первую тридцатку по количеству поданных заявок.

Бесплатные школьные лагеря дорого обходятся коммунам | Camps de ski gratuits sont de grands frais pour les communes
Согласно решению Федерального суда, обязательные внешкольные экскурсии, а также поездки в лыжные лагеря оплачивают местные администрации, однако у каждой коммуны в этой сфере – собственная политика.
Швейцарцы и гомофобия | Les Suisses et l’homophobie
Согласно недавнему исследованию Женевского университета, проявления гомофобии со стороны представителей сильного пола – это еще один способ подчеркнуть свою мужественность.
Проблемы трансплантации органов: взгляд из Швейцарии | Les scientifiques suisses savent comment protéger les organes greffés
Сотрудники центра биологических исследований Базельского университета (Das Biozentrum der Universität Basel) обнаружили, что «отрегулированные» Т-лимфоциты помогают трансплантированным органам прижиться.
Новый коллайдер поможет лучше понять устройство Вселенной | Le futur collisionneur pourrait aider à mieux comprendre l’Univers
Европейская организация по ядерным исследованиям (ЦЕРН) планирует построить 100-километровый тоннель, в котором расположится «Будущий циклический коллайдер» (FCC). В настоящее время эксперты готовят концепцию реализации нового проекта.
Коллапсология: швейцарское прочтение | La collapsologie: version suisse
В заголовке статьи – название новой теории о конце человечества. Ее авторы – независимые исследователи Пабло Сервинь и Рафаэль Стивенс – утверждают, что крах современного общества неизбежен, и нужно готовиться к жизни после него. Что думают по этому поводу швейцарские эксперты?
Швейцарские стартапы хотят накормить планету | Des startup suisses veulent nourrir la planète
Как накормить десять миллиардов человек? По оценкам экспертов, примерно столько людей будет на Земле в 2050 году. Над решением этой важной задачи думают молодые швейцарские предприниматели.
Смерть раку? | Mort au cancer?
Ученые Базельского университета выяснили, каким образом два известных медикамента убивают раковые клетки.
Где находится Альбарутения? | Où se trouve la Ruthenia Alba?

28 ноября делегация Республики Беларусь посетила научный симпозиум «Ruthenica alba Bernensia», организованный Институтом славянских языков и литератур Бернского университета, и подарила университету коллекцию белорусских книг.

В Женеве все жарче | Il fait de plus en plus chaud à Genève
В Женеве, как и во всей Швейцарии, медленно, но неуклонно повышается средняя температура. Специалисты Федеральной политехнической школы Цюриха (ETHZ), Бернского университета и Службы метеорологии и климата MétéoSuisse предсказывают средний рост температуры от 2,5 до 4,5 градуса летом и от 2 до 3,5 градуса зимой.
Швейцария и исследовательская программа ЕС | La Suisse et le programme de recherche de l’UE
Невеселая новость для швейцарских исследователей: Европейский союз поместил Конфедерацию в категорию наименее приоритетных стран, с которыми он ведет сотрудничество в области научных исследований, пишет газета Le Temps.
В Швейцарии разработали тест на эмоциональный интеллект | Un test suisse d’intelligence émotionnelle
Швейцарские исследователи утверждают, что Geneva Emotional Competences Test (англ.: «женевский тест на эмоциональную компетентность», GECO) точнее тестов, которые используются на собеседованиях в настоящее время.
В Вале открыта магистерская программа по искусственному интеллекту | Formation en intelligence artificielle à Valais
Новый учебный курс совместно запустили Университет дистанционного обучения UniDistance (Сьер) и Исследовательский институт Idiap (Мартиньи), филиал Федеральной политехнической школы Лозанны (EPFL).
В ЦЕРНе создали картины из бактерий | Des peintures des microorganismes exposés à Genève
В Женеве впервые проходит выставка картин, созданных… микроорганизмами. А началось все с того, что сотрудники Европейской организации по ядерным исследованиям (ЦЕРН) перебирали архивные диапозитивы для проекта «Цифровая память».
Домашнее обучение в Швейцарии: трудная победа родителей | École à domicile: victoire des parents
Большинство детей в Конфедерации ходят в школу, однако 0,01% учеников постигают науки дома с родителями. Такие мамы и папы нередко сталкиваются с непониманием, недоверием и даже враждебностью со стороны учителей и знакомых.
Швейцарцы и Арнольд Шварценеггер хотят сделать мир чище и безопаснее | Les Suisses et Arnold Schwarzenegger veulent rendre ce monde plus sain et plus sûr
Цюрихский университет (UZH) и американский актер Арнольд Шварценеггер объединят усилия в борьбе за сохранение климата. Их цель – способствовать преобразованию мировых финансовых рынков в соответствии с Парижским соглашением по климату, отмечается в коммюнике UZH.
Швейцарским биобанкам нужно делиться данными | Les biobanques suisses devraient partager leurs informations
В Конфедерации – около ста биобанков, в которых хранятся образцы человеческих тканей, крови, слюны и пр., используемые в рамках научных исследований. Биобанки особенно важны для развития персонализированной медицины, однако они сталкиваются с серьезными трудностями.
В миссии на Меркурий участвуют швейцарские и российские ученые | Des chercheurs suisses et russes participent à l’aventure sur Mercure

На борту зонда BepiColombo, запущенного 20 октября 2018 года в направлении Меркурия, находятся приборы, созданные учеными из многих стран, в частности, сотрудниками Института физики Бернского университета и Института космических исследований РАН.

Как студенту из СНГ выжить в Швейцарии | Comment un étudiant des pays CEI survit en Suisse

Корреспондент Нашей Газеты решила выяснить, как живется тем, чьи родители не располагают достаточным количеством средств, чтобы обеспечить своим детям безбедную жизнь в альпийском раю.

Неземное иглу в Швейцарии | Un igloo lunaire en Suisse
В леднике Маттерхорна ученые построят иглу для тестирования технологий, которые однажды пригодятся для возведения «деревень» на Луне и других спутниках и планетах. Работа идет под контролем Швейцарского космического центра (SSC).
Политическая забота об образования | Quand les politiciens se mêlent de l’éducation

Водуазская секция Народной партии Швейцарии (UDC) выразила беспокойство по поводу большого числа иностранцев среди студентов жемчужины Романдии – Лозаннского политеха.

Полезна ли лень для здоровья? | La paresse, est-elle bénéfique pour la santé?
Как часто нам приходится слышать от родственников и друзей, что неплохо бы заняться спортом, бегать по утрам и купаться в бассейне, одна беда – трудно встать на рассвете, чтобы перед учебой или работой размять тело. В чем причина?
Дорогие швейцарские университеты | Les unversités coûtent cher en Suisse
По оценке телерадиокомпании RTS, ежегодно в парк недвижимости вузов Швейцарии вкладываются около 500 миллионов франков. Такие расходы объясняются ростом числа студентов.
Частных школ в Швейцарии все больше, но им все труднее | Les écoles privées suisses se multiplient mais leur existence est plus dure
Многие швейцарские родители делают выбор в пользу частного образования. В кантоне Женева – наибольшая в Конфедерации доля учеников, которые посещают частные учреждения.
Прогнозы Стандартной модели снова подтвердились | Les prédictions du Modèle standard confirmées

Через шесть лет после открытия бозона Хиггса исследователи ЦЕРНа, наконец, зафиксировали его распад на пару боттом-кварков. Это открытие еще раз укрепит положения Стандартной модели.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.24
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 101.51
Афиша

Ассоциация

Association

СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
Популярное за неделю

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 4390
Беседы в доме Ваттвилей и их эхо

29 августа 2025 года в одной из представительских резиденций Швейцарской Конфедерации прошла встреча в закрытом режиме в присутствии всех членов Федерального совета и представителей ведущих политических партий. В центре внимания участников были торговые отношения между Швейцарией и США, а также реализация стратегии Федерального совета в области вооружений. Сдержанность официальных сообщений компенсируется откровенностью СМИ.

Всего просмотров: 1954

Самое читаемое

Дарить нельзя наследовать

В преддверии голосования по инициативе о налоге на наследство богатые швейцарцы все чаще передают состояние следующему поколению.

Всего просмотров: 407
Сколько будет стоить свет?

Операторы распределительной сети опубликовали свои тарифы на 2026 год. Снижение цен на рынках приводит к уменьшению тарифов, которые, однако, варьируются от одного поставщика к другому.

Всего просмотров: 320
Маттиас Шульц : «Не надо пенять на артистов!»

Сезон Оперного театра Цюриха откроется балетом «Concerto» - знаменитый британский хореограф сэр Кеннет Макмиллан перевел на язык танца музыку Дмитрия Шостаковича. А в целом программа предстоящего года такая, что хочется бросить все и переехать в город на Лиммате. Наша Газета предлагает вниманию читателей эксклюзивное интервью с новым директором театра, для которого этот сезон в Цюрихе – первый.

Всего просмотров: 1521