Женева

Врачебная тайна: мнения женевских политиков разделились | Le secret médical : les avis diffèrent à Genève
Женевский парламент принял решение ограничить компетенцию медиков в вопросе врачебной тайны относительно заключенных – поставлена точка в долгих дискуссиях, связанных с гибелью социотерапевта Аделин М.
Достоевский о Женеве: «Это ужас, а не город!» | Dostoïevski à propos de Genève : « C’est pas une ville, c’est une horreur »

Сегодня исполняется 135 лет со дня смерти великого русского писателя, жизненный путь которого прошел и через Швейцарию. Вместе с профессиональными исследователями его творчества и просто почитателями его таланта мы решили отметить эту печальную дату оригинальной, на наш взгляд, публикацией - объяснением в нелюбви к Женеве и к Швейцарии в цитатах.

В Женеве представили Евразийский экономический союз | L’Union économique eurasiatique et la Suisse

Послушать дипломатических представителей России, Казахстана и Таджикистана собралось немалое количество журналистов и лиц, заинтересованных в развитии двусторонних и многосторонних связей.

Томас Йордан о переоцененном франке и экономических перспективах | Thomas Jordan sur le franc surévalué et les perspectives économiques
Вчера в Женеве президент Национального банка Швейцарии (SNB) Томас Йордан говорил об отмене нижнего порога валютного курса и ее последствиях, экономической ситуации в Швейцарии и мире и идее создания Фонда национального благосостояния.
Частичная безработица отныне оплачивается полтора года | Le chômage partiel est désormais indemnisé pendant une année et demie
Начиная с 1 февраля, продолжительность получения пособия в случае сокращения рабочих часов увеличена до 18 месяцев. Эта мера позволит компаниям, пострадавшим от сильного франка, адаптироваться в новой ситуации.
Шпионские страсти в Женеве | Histoires d’espions à Genève
Предлагаем читателям несколько историй о деятельности секретных агентов в городе Кальвина: от сотрудников советской разведки во Время второй мировой войны до шпионов, внедряющихся в разные слои общества наших дней.
Премия «Prix Solo artgenève – F.P. Journe» присуждена в третий раз | «Prix Solo artgenève – F.P. Journe» was awarded for the third time

В 2016 году ее обладателем стал немецкий художник Эберхард Хафекост, представивший на стенде галереи Gallery Gebrüder Lehmann сольную выставку под названием «Оранжевая ночь» в рамках прошедшей на прошлой неделе выставки artgenève.

Сладкая жизнь Женевы | La Dolce Vita genevoise

На прошлой неделе в центре «Palexpo» проходила ежегодная международная выставка «Sirha Genève 2016» – одно из самых значимых событий в мире ресторанного и гостиничного бизнеса Швейцарии. Серебряная Пальмовая ветвь досталась московской сети «COOK’KAREKU», за самую оригинальную концепцию.

В Женеве завершилось совещание глав православных Церквей | Conférence des primats des Églises orthodoxes à Genève

Вечером 27 января в Православном центре в женевском предместье Шамбези завершилось Совещание  предстоятелей православных Церквей.

Джамал Зейнал-заде: «Искусство кино не мертво!» | Jamal Zeinal-zade: «L’art de cinéma n’est pas mort ! »
Наш сегодняшний гость прекрасно, пусть и с акцентом, говорит по-русски, хотя в русскоязычной стране никогда не жил. Человек он рисковый – разве другой решился бы в наше время открыть в Женеве два кинотеатра? Знакомьтесь!
Мой дорогой друг, экспат | Mon cher ami, expatrié
Швейцария, входящая в топ-10 стран, предлагающих лучшие условия для жизни иностранных специалистов, по данным исследования Expat Explorer HSBC, оказалась на предпоследнем месте по дружелюбию. Россия возглавила список самых гостеприимных стран.
Два видения ужаса | Deux visions de la terreur

До 28 февраля в женевском Музее искусства и истории проходит выставка «Женевский художник Европы эпохи просвещения», посвященная Жан-Пьеру Сент-Урсу. Посещение этой экспозиции вдохновило нашего приглашенного сравнить одну из работ художника с монументальным полотном Карла Брюллова. Такая возможность есть и у вас, между Женевой и Санкт-Петербургом.

Женевцы решат судьбу Музея искусства и истории | Les genevois vont décider le destin du Musée d’art et de l’histoire
Проект реконструкции и расширения музея, разработанный несколько лет назад, вынесен на женевский референдум 28 февраля. Какие высказываются аргументы «за» и «против»?
Подозрения в исламизации могут стоить работы? | Soupçons de l'islamisation peuvent coûter l'emploi?
Около тридцати сотрудников, потерявших перед праздниками доступ в охраняемую зону Женевского аэропорта, по-прежнему не знают, в чем они обвиняются. По информации швейцарской прессы, база данных французских спецслужб может оказаться причиной увольнения.
Лучшие кондитеры Европы вновь соберутся в Женеве | Les meilleurs pâtissiers donnent rendez-vous à Genève
Шоколадные колоссы, сахарные скульптуры, рыбные и мясные деликатесы в исполнении лучших поваров и кондитеров Старого Света – все это будет представлено 24-26 января на выставке гостиничного и ресторанного бизнеса Sirha Genève.
Великая княгиня Анна Федоровна в Швейцарии. Часть 2. Шатле де ла Буассьер | La Grande duchesse Anna Feodorovna en Suisse. Part 2. Chatelet de la Boissière

Продолжаем рассказ о швейцарском периоде жизни разведенной супруги великого князя Константина, оставившей добрый след в Женеве. Первую часть повествования можно прочитать здесь.

Кресты и литавры | Les croix et la timbale

13 января Оркестр Романдской Швейцарии на свой лад отметил Старый Новый год в главном концертном зале Женевы. Несмотря на общий праздничный настрой, были и бемоли.

Конец бесплатным билетам на автобусы в Женевском аэропорту? | La fin des tickets gratuits pour les bus à l’aéroport de Genève?
Беспрецедентное предложение – бесплатный трансфер из аэропорта в центр города, появившийся в 2008 году, – оказалось под угрозой из-за отсутствия соглашения между компанией общественного транспорта Unireso и воздушной гаванью Cointrin.
Черные пояса в ночной Женеве | Ceintures noires à Genève nocturne
Улицы города Кальвина патрулируют по ночам каратисты-добровольцы – такое решение они приняли после недавних хулиганских актов. Полиция относится к этому настороженно.
Особенности судебной власти в Женеве - беспартийным вход воспрещен | Les particularitès du système judiciaire genevois: l'accès interdit aux sans parti

Женевский адвокат, регулярный автор Нашей Газеты.ch, приглашает вас за кулисы политической жизни кантона, обращая внимание на моменты, о которых вы, возможно, и не догадывались. 

Фабиола Джанотти – новый директор ЦЕРНа | Fabiola Gianotti – la nouvelle directrice du CERN
Крупнейшую в мире лабораторию физики элементарных частиц впервые в ее истории возглавила женщина. Отсчет ее пятилетнего срока на этом посту начался 1 января 2016 года.
Что ждет швейцарских домашних любимцев под новогодней елкой? | Qu’est-ce qui attend les animaux de compagnie suisses sous le sapin?
Несколько лет назад было очень популярно дарить на Рождество домашних животных. Сегодня такая традиция уходит в прошлое. Зато более 90% кошек и собак сами получают подарки от своих хозяев.
Плюшевые зверушки, барабаны, пистолеты и паровозики для швейцарских детей под елочку | L’évolution des jouets offerts aux enfants suisses par le Père Noël
С конца 1950-х годов до середины 1980-х модели игрушек, которые Дед Мороз приносил детям под елку, существенно изменились. Если раньше типичным подарком была юла, плюшевые зверята и модели машин, то позднее в списке наиболее ожидаемых сюрпризов оказались куклы Барби и электронные игры… хотя детские улыбки и радость остались без изменений.
Беспорядки в Женеве и граффити на фасаде Большого театра | Manifestation sauvage à Genève et des tags sur la façade du Grand Théâtre
В ночь с 19 на 20 декабря в городе Кальвина во время стихийной демонстрации на центральных улицах были совершены акты вандализма, от которых пострадали фасады многих магазинов и учреждений, включая Большой театр.
Ольга Обухова: "Мне никогда не бывает скучно в Швейцарии" | Olga Oboukhova: "Je ne m'ennuie jamais en Suisse"

В Постоянном представительстве России при Европейском отделении ООН состоялась презентация необычного путеводителя по Швейцарии - признания любви россиянки к этой стране. На ней побывала наш корреспондент.

В 2015 году авиакомпании получат рекордную прибыль | En 2015 le transport aérien s’attend à un bénéfice record
По оценкам Международной ассоциации воздушного транспорта (ИАТА), совокупная прибыль в сфере воздушного транспорта может достичь 33 млрд долларов, почти вдвое превысив аналогичный показатель 2014 года.
На 32-й конференции МККК страны не пришли к согласию | Pas d’accord entre les Etats à la 32-ième Conférence du CICR
После четырех лет консультаций, проведенных в Женеве Швейцарией и Международным Комитетом Красного Креста, государства не смогли достичь согласия в отношении механизма, который позволил бы улучшить соблюдение норм международного гуманитарного права (МГП). В результате миллионы пострадавших от конфликтов во всем мире будут ждать существенных изменений еще четыре года – до следующей конференции.
Женевская предновогодняя вечеринка: союз искусства, красоты и… бриллиантов | Geneva New Year's Party - Celebration of Art, Beauty, and Diamonds

На прошлой неделе местные красавицы и красавцы собрались на традиционную предновогоднюю встречу, организованную женевским Храмом красоты галереей Artvera's и Домом Chopard. Звучала музыка, лилось шампанское, а Жюльет Бинош делилась своими секретами.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.89
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Самое читаемое

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.