Цюрих

Алкоголь не помогает быстрее долететь |
Еще ни разу авиакомпания Swiss не сталкивалась с таким количеством пассажиров, которые нарушают правила поведения в самолетах и провоцируют конфликты. В 2013 году на борту было зарегистрировано 580 подобных инцидентов. Кто становится главным источником неприятностей для бортпроводников?
«Обуза, а не освобождение» |
Уже несколько лет объем продаж противозачаточных таблеток в Швейцарии снижается. Молодые женщины предпочитают отказываться от гормональной контрацепции.
Уникальная коллекция древнего китайского искусства снова увидела свет | The unique collection of ancient Chinese art in Zurich
Коллекция Meiyintang, одно из самых обширных и дорогих собраний китайского фарфора и предметов декоративного искусства, впервые за последние полвека была полностью представлена широкой публике.
Швейцарский священник дает 15-летнюю гарантию на брак |
Уже несколько лет католический священник из Бюлаха предлагает парам, которых он венчает, необычную услугу: гарантию на брак сроком на 15 лет. Пока что этот метод доказывает свою эффективность.
Бывший швейцарский шпион построит «лагерь для беженцев» | A Swiss Ex-spy will build a refugee camp
На прошлой неделе Урс фон Деникен, бывший глава Федеральной службы внутренней разведки Швейцарии, предложил свой проект обустройства центра по приему беженцев, который больше походит на закрытое учреждение строгого режима.
Дети-иммигранты учат немецкий за счет кантона | Canton pays for German studies of young immigrants
Наши соотечественники, которые переезжают в Швейцарию с детьми школьного возраста, первым делом задаются вопросом: как же их ребенок будет учиться в школе на иностранном языке? О том, как это делается в Цюрихе, рассказала газета Tages-Anzeiger.
Художник Патрик Шаппатт - любимец швейцарцев | Dessinateur Patrick Chappatte, favori des Suisses
Рисунок Патрика Шаппатта, на котором изображены три неудачника от Народной партии Швейцарии, получил приз читательских симпатий по результатам опроса, проведенного сатирическим изданием «Nebelspalter».
Дада, с днем рождения! | Happy Birthday, Dada!
97-й день рождения дадаизма, одного из самых заметных художественных движений прошлого века, отметили вчера в Цюрихе в легендарном кабаре «Вольтер». Как полагается, шумная интернациональная компания разрушала стереотипы и искала способы изменить мир к лучшему.
Минное банковское поле | Mining bank fields
«Минирование текста» (text-mining) – способ борьбы с теми, кто покушается на святость швейцарской банковской тайны из Интернета. На войне как на войне.
Курортные романы в жизни швейцарцев | Holiday romance in the life of the Swiss
Любовь, флирт и секс в отпуске: такой волнующей теме было посвящено новое исследование туристической фирмы Kuoni. В итоге были названы излюбленные места для флирта и получен неожиданный ответ на вопрос, жители каких регионов больше других склонны к курортной неверности.
Купюры в 1000 швейцарских франков – под подозрением | 1000 Sfr banknotes cause suspicion
Тысячефранковые банкноты составляют почти 2/3 всей наличной денежной массы Швейцарии. Зачем стране так много крупных купюр? Некоторые финансовые эксперты полагают, что это отвечает интересам преступного бизнеса.
Тина Тёрнер станет швейцаркой! | Tina Turner va devenir citoyenne suisse

Рок-леди действует вопреки моде. Она не последовала за Жераром Депардье в Россию, а подала документы на получение швейцарского гражданства в коммуну Кюснахт в кантоне Цюрих, где живет уже почти два десятка лет. Напомним, что в Цюрихе давно отменили льготное налогообложение для иностранцев…

Дефиле невест | Bride parade
Шоу свадебных нарядов и выставка компаний, представляющих услуги в области свадебного бизнеса (Hochzeitshow), проходила в начале января в Цюрихе в отеле Марриотт.
Швейцарский парламент ограничит просмотр порнографии | Swiss parliament against pornography
Депутаты рассматривают идею отнести к противозаконным действиям не только хранение и распространение, но и просмотр жесткой порнографии в интернете. О пользователе расскажет его компьютер.
Швейцарцы – о самих себе | Les Genevois sont snobs, les Valaisans mesquins
Жителей Женевы и Цюриха назвали снобами, валезанцев – упрямыми, невшательцев – застенчивыми. Те, кто живет в остальных кантонах, тоже получили массу «комплиментов» в исследовании Университета Цюриха.
Россиянин, одетый матрешкой, грабил ювелирные магазины | A Russian, dressed as matryoshka, robbed jewellery shops
47-летнего таксиста из Москвы, совершившего ограбления нескольких ювелирных магазинов, суд Цюриха приговорил к 4 годам тюрьмы. Он поблагодарил судей: «В России со мной обошлись бы строже».
Знак качества для швейцарских яслей | Quality labels for Swiss kindergardens
Разработанный ассоциацией воспитателей, он даст родителям возможность выбрать ясли, которым они захотят доверить своих малышей. Сильные и слабые стороны швейцарских яслей покажет сертификация.
Как манипулируют пользователями интернета: швейцарский пример | Salaires abusifs: une agence paie des étudiants pour critiquer l'initiative Minder
Противники инициативы, предлагающей ограничить зарплаты менеджеров, сделали попытку повлиять на общественное мнение. По сообщению газеты Tages-Anzeiger, они наняли студентов, которые за деньги и под вымышленными именами писали комментарии на сайтах газет и в блогах.
Швейцарцы научились рационально потреблять | The Swiss learned to consume rationally
К такому выводу пришли эксперты из Intrum Justitia, представившие вчера результаты специального исследования, посвященного соотношению уровней потребления и задолженностей швейцарцев за прошедший год.
Швейцарией управляют зеленые и социалисты? | Switzerland is governed by the green and socialists
За последние двадцать лет Социалистическая партия и партия Зеленых всерьез упрочили свои посты на местах. Треть всех коммунальных и городских финансов находится в руках политиков левого крыла. Как они ими распоряжаются?
Где живут самые высокие швейцарцы? | Les plus grands Suisses vivent dans la vallée de Conches
Швейцарцы одинакового роста с французами и бельгийцами, но ниже, чем немцы. Институт эволюционной медицины провел исследование, чтобы выявить разницу в росте жителей страны по регионам.
Шевченко вручит «Золотой мяч» лучшему футболисту года | Shevchenko will present the Ballon d’Or to the best football player of the year
Сегодня в Цюрихе пройдет церемония награждения лучшего игрока 2012 года. На звание претендуют трое – Криштиану Роналду, Андрес Иньеста и Лионель Месси. Вручать престижную награду приедет Андрей Шевченко, обладатель «Золотого мяча» 2004 года.
Могут ли роботы лечить швейцарцев | Robots pour aider les soignants
В один прекрасный день роботы могли бы заменить врачей и персонал по уходу за больными. Но для этого нужно вначале разрешить множество вопросов правового и этического характера, говорится в исследовании ученых из Цюриха.
Швейцария заблокировала миллионы в связи с расследованием по делу Магнитского | La Suisse bloque des millions dans l'affaire Magnitski
Генеральная прокуратура Швейцарии заморозила несколько счетов в швейцарских банках, в том числе в банке Credit Suisse, в рамках «дела Магнитского», сообщила газета Tages-Anzeiger.
Бесплатный интернет – не сыр в мышеловке | Surfer devient gratuit durant une heure à l'aéroport de Zurich
С 1 января 2013 года пассажирам международного аэропорта Клотен в Цюрихе предлагается один час бесплатного доступа в интернет. А как обстоят дела с Wi-Fi в других аэропортах Швейцарии и мира?
Театр Сценической Классики в Цюрихе отметил свое 10-летие | The Swiss-Russian theater in Zurich celebrated its 10th anniversary
Это событие коллектив отметил постановкой российско-швейцарского рождественского спектакля «Золушка», осуществленной в ZentrumKarlderGrosse при поддержке Посольства РФ в Швейцарии, MigroKulturprozent и частных лиц, любящих театр.
Рождественская выставка в Швейцарском Национальном музее Цюриха | L’exposition de Noël au Musée national à Zurich
В Швейцарском Национальном музее Цюриха проходит выставка, на которой представлены всевозможные модели старинных рождественских вертепов, созданных фантазией художников из разных стран (от Америки до Средней Азии) в XVII-XVIII веках. Для самых маленьких посетителей организаторы рождественской экспозиции заготовили массу сюрпризов – экскурсии, лекции, игры, спектакли.
Цюрих: безопасный, чистый и негостеприимный | Zurich: secure, clean and inhospitable
75 тысяч пользователей интернет-платформы Trip Advisor оценили 40 городов мира по уровню гостеприимства. На последнем месте – Москва, а самый крупный город Швейцарии подвели цены, таксисты и местные жители.
Швейцарский национальный банк откроет представительство в Сингапуре | La Banque nationale suisse ouvre une représentation à Singapour
Вскоре Швейцарский национальный банк будет работать и в то время, пока вся Европа спит. Присутствие в Сингапуре позволит ему вести финансовые операции 24 часа в сутки, не оставляя курс швейцарского франка без присмотра ни на минуту.
Как швейцарских школьников будут защищать от вооруженных нападений | Ecoles et polices suisses sont formées à la gestion de crise
К ситуациям, подобным драме в американском Ньютауне, готовятся и в швейцарских школах. Здесь считают важным заранее определить потенциально опасную личность.
Книготорговец Жюль Хунспергер: последний из могикан русской книги в Швейцарии | Bookseller Jules Hunsperger: the last of the mohicans of Russian books in Switzerland
После закрытия женевского «Дома книги» в Конфедерации остался всего один магазин, целенаправленно торгующий русскоязычной литературой.
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.24
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 100.51
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Один Михаил Плетнев и 48 прелюдий

21 ноября ассоциация Аvetis приглашает на сольный концерт выдающегося российского музыканта, включившего в программу две глыбы пианистического репертуара.

Самое читаемое

Эрик Булатов: «Я хотел выразить время»

В женевской галерее Skopia до 7 мая проходит выставка одного из самых ярких российских художников, которого связывают со Швейцарией особые давние отношения. Эксклюзив Нашей Газеты.сh.

И снова к вопросу о натурализации

Что думает Федеральный совет об инициативе по упрощению процедуры получения гражданства? Почему уровень натурализации среди иностранцев второго поколения остается низким? И существует ли единый порядок проведения собеседований на натурализацию?

Каковы швейцарцы в быту?

Новое исследование Ikea позволяет заглянуть в швейцарские дома и узнать, как живет и что готовит Швейцария.