Берн
Призрак эконалога на авиабилеты пугает авиакомпании
| Le spectre d’une ecotaxe sur les billets d’avion fait peur à l’aviation civile
Какие сувениры не вызовут вопросов на швейцарской таможне?
| Que peut-on ramener de vacances sans souci?
Швейцария и перестановки в Великобритании
| La Suisse et les changements politiques en Grande-Bretagne
Ученые раздадут швейцарцам марихуану и будут за ними наблюдать
| Les scientifiques distribueront du cannabis aux Suisses pour les observer
Швейцарцы хотят лучше понять иностранных туристов
| Les Suisses veulent mieux comprendre les touristes étrangers
На Швейцарию могут повесить табличку «Не входить»
| On pourrait accrocher sur la Suisse un panneau «Entrée interdite»
Хотите платить за медстраховку на 30% больше?
| Voulez-vous que vos primes d’assurance maladie augmentent de 30%?
Сколько зарабатывают главы швейцарских госкомпаний?
| Combien gagnent les chefs des entreprises de la Confédération?
Швейцария усиливает борьбу с пластиковым загрязнением
| La lutte contre la pollution plastique s’intensifie en Suisse
Берн готовит контрпроект по инициативе о донорстве органов
| Berne prépare un contre-projet à l’initiative sur le don d’organes
Мигрантки вносят значительный вклад в швейцарское общество
| Les migrantes apportent une contribution substantielle à la société suisse