Статьи по тегу: #корона

В Швейцарию пришла новая волна коронавируса? | Une nouvelle vague de coronavirus est-elle arrivée en Suisse ?

Рост заболеваемости почти на 50%, новая кампания по вакцинации, целесообразность второго бустера – мы продолжаем следить за развитием эпидемии Covid-19.

Кому рекомендована третья прививка от коронавируса? | La troisième dose de vaccin, à qui est-elle recommandée?

Швейцарский орган контроля за лекарственными препаратами Swissmedic одобрил проведение бустерной вакцинации – не для всех, а только для определенных групп населения.

Швейцарцы раскрыли тайну коронавируса | Les Suisses ont révélé le secret du coronavirus
SARS-CoV-2 зависит от особого механизма производства его белков, который изучила группа исследователей под руководством ученых Федеральной политехнической школы Цюриха (ETHZ). Ученые доказали, что с помощью химических соединений можно значительно снизить репликацию вируса в инфицированных клетках.
Эпидемия коронавируса в Швейцарии идет на спад | L’épidémie de coronavirus est en recul en Suisse

По оценкам рабочей группы Конфедерации по вопросам Covid-19, общие эпидемиологические показатели, такие как количество инфекций, госпитализаций, заполняемость отделений интенсивной терапии и число летальных исходов, указывают на замедление темпов развития эпидемии.

Кто заработал на коронавирусе? | Qui fait des bénéfices sur Covid-19 ?

По полученным недавно данным, в период с июня 2020-го по март 2021 года расходы населения Швейцарии на всевозможные тесты и анализы, связанные с пандемией, составили 493 миллиона франков.

Вакцина против коронавируса как общественное достояние? | 
Le vaccin contre le Covid-19 – un bien commun de l’humanité?

Продолжающаяся пандемия коронавируса ставит все новые не только политические, экономические и логистические вопросы, но и этические.

Covid-19: первая вакцина и референдум против «коронавирусного» закона | Covid-19: premier vaccin et référendum contre la loi Covid-19

Во вторник швейцарская служба по надзору за лекарственными препаратами Swissmedic приступила к рассмотрению первой заявки на получение разрешения для использования вакцины против Covid-19. В тот же день начался сбор подписей за проведение референдума против Закона о Covid-19: инициаторы опасаются, среди прочего, того, что вакцинация с использованием непроверенных препаратов станет обязательной.

Швейцарские бизнесмены не боятся коронавируса | Les entrepreneurs suisses n’ont pas peur de coronavirus
В первые 9 месяцев этого года в Конфедерации зарегистрировано рекордное число новых компаний – 33 617. Что толкает швейцарцев на создание фирм и с какими трудностями они могут столкнуться?
Пережившие коронавирус требуют «народную вакцину» | Les survivant du CoVid-19 demande « Le vaccin populaire »

Представители 37 стран поставили свои подписи под открытым письмом, обращенным к лидерам фармацевтической индустрии, требуя, чтобы лекарство от новой болезни было доступным для всех и бесплатным.

Коронавирус, или когда люкс теряет лоск | Covid-19, ou le luxe sans éclat

Уставшие от санитарных ограничений обеспеченные граждане стараются не изменять своим привычкам и ни в чем себе не отказывать. Но, судя по имеющимся данным, их вклада недостаточно для того, чтобы спасти люксовую индустрию от упадка. По крайней мере, временного.

Путешествия в посткоронавирусную эпоху | Voyages à l’époque post-coronavirus

В понедельник государства Шенгенской зоны открыли внутренние границы, однако некоторые ограничения остаются в силе. Что нужно учитывать при планировании поездки? Где по прибытии нужно будет соблюдать карантин? Какие санитарные правила действуют в разных странах?

Коронавирус: кантон Женева возрождает туризм | Coronavirus: le canton de Genève relance le tourisme

Наша Газета на раз писала, что среди отраслей, наиболее пострадавших от пандемии, выделяется туризм, и рассказывала, как в Швейцарии пытаются минимизировать убытки и привлечь гостей. Вот еще один пример.

Коронавирус останется навсегда? | Le coronavirus restera pour toujours?

Новый коронавирус может не исчезнуть никогда и стать болезнью, с которой человечеству придется научиться сосуществовать, предупреждает Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ).

Сценарии второй волны коронавируса и «план Б» | Des scénarios d'une deuxième vague du coronavirus et plan B

Швейцарские ученые представили модели развития событий в Конфедерации в случае возвращения SARS-CoV-2, а их коллеги из Австралии рассказали о том, на что еще, помимо разработки вакцины против Covid-19, важно обратить внимание.

Covid-19: передают ли дети коронавирус? | Covid-19: les enfants sont-ils contagieux?

Через неделю в Швейцарии откроются школы, однако научное сообщество до сих пор не пришло к единому мнению относительно того, какую роль играют дети в распространении Covid-19.

Защищают ли текстильные маски от коронавируса? | Les masques textiles protègent-ils contre le coronavirus?

На рынке появилось много текстильных масок, но большинство из них не защищают в достаточной степени от коронавируса, считает координатор по закупкам Федерального департамента обороны (DDPS) Маркус Нэф. По его словам, для обеспечения высокого уровня защиты при изготовлении таких масок необходимо использовать специальный материал.

В Швейцарии будут проводить больше тестов на коронавирус | Covid-19: la Suisse va tester plus de personnes

Федеральный департамент здравоохранения (OFSP) расширил критерии проведения тестов на коронавирус на всех лиц с симптомами острых респираторных заболеваний. До настоящего времени лабораторная диагностика проводились лишь у пациентов, нуждающихся в госпитализации или относящихся к группе риска.

Коронавирус и судебная система: правосудие во время пандемии | La justice pénale pendant la pandémie

Коронавирус повлиял на все аспекты человеческой жизни. Не стала исключением и правовая система: суды, тюрьмы, работа полиции, прокуроров, адвокатов. Попробуем разобраться, что происходит сейчас в сфере правосудия.

Roche выпустит тест на антитела к коронавирусу | Roche va lancer un test de dépistage des anticorps contre le coronavirus
Швейцарский фармацевтический гигант Roche объявил о начале массового производства серологических тестов. Они позволят определить людей, которые уже переболели Covid-19 и приобрели иммунитет.
Дело врачей-2020. Екатерина Манова: «Мы должны научиться сосуществовать с коронавирусом» | L'affaire des médecins-2020. Ekaterina Manova: «Il faut apprendre à coexister avec COVID-19»

В рамках серии публикаций «Дело врачей-2020» предлагаем вашему вниманию запись беседы с анестезиологом, научным сотрудником Женевского университетского госпиталя, где в течение последних дней наблюдается снижение числа пациентов с диагнозом коронавирус.

Коронавирус: апрель будет необычным | Coronavirus: сe mois d’avril sera inhabituel

Было бы «иллюзорно» полагать, что период квази-изоляции в Швейцарии закончится 19 апреля, заявил министр здравоохранения Ален Берсе во вторник, после посещения тестового центра в Люцерне.

Распространение коронавируса не остановилось, но замедлилось | La progression du coronavirus n’est pas stoppée, mais ralentie

Рост числа новых случаев заболевания Covid-19 в выходные был примерно таким же, как и в предыдущие дни. Это может быть признаком того, что принятые меры начинают действовать, хотя делать какие-либо выводы еще рано, заявил глава отделения инфекционных заболеваний Федерального департамента здравоохранения (OFSP) Даниэль Кох на брифинге в понедельник.

Средство от коронавируса? | Remède contre le coronavirus?
Генеральный директор швейцарской фармацевтической компании Novartis Вас Нарасимхан отметил в интервью газете SonntagsZeitung, что противомалярийный препарат гидроксихлорохин – самый многообещающий в борьбе с коронавирусом.
Коронавирус: пик эпидемии еще не пройден | Coronavirus: le pic de l’épidémie n’a pas encore été atteint

Covid-19 продолжает распространяться по Швейцарии. Федеральное управление здравоохранения (OFSP) объявило в четверг о 1000 новых случаев заболевания за сутки.

Коронавирус: в Швейцарии скончались более 100 человек | Coronavirus: plus de 100 personnes sont décédées en Suisse

В Конфедерации проведено 84 000 тестов на Covid-19, 12% из которых оказались положительными, сообщает Федеральный департамент здравоохранения (OFSP).

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.78
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Федеральный совет поощряет обладателей статуса S к трудоустройству

Причем как можно быстрее. На своем заседании 22 октября 2025 года он принял решение о том, что изменения в два соответствующих постановления с целью упрощения административных процедур для работодателей и стимулирования потенциальных работников к профессиональной интеграции вступят в силу уже 1 декабря этого года.

«Политика сложнее физики»

При Федеральной политехнической школе Цюриха (ETHZ) открылся новый междисциплинарный центр Albert Einstein School of Public Policy. Какие задачи он перед собой ставит?

Самое читаемое

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.