L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
«Lady Macbeth du district de Mtsensk» : la tragédie de la passion, à la russe
La saison du Théâtre de la Scala à Milan s’est ouverte avec l’opéra de Dmitri Chostakovitch dans une mise en scène du réalisateur russe Vassili Barkhatov.
За две недели до начала первой смены, детский лагерь на горных курортах Швейцарии обновил программу двумя уникальными предложениями, которые, несомненно, заинтересуют родителей.
|
Deux semaines avant l'ouverture, le camp d'été international "Carrousel" fait deux propositions originales pour les enfants et leurs parents.
Мы уже рассказывали нашим читателям о том, что этим летом в Швейцарских Альпах – премьера детского лагеря, сочетающего занятия спортом и активный отдых с интенсивным изучением языков, в первую очередь – русского.
За несколько недель до начала первой смены в Вилларе-сюр-Оллон, организаторы лагеря пошли навстречу некоторым родителям и решились на оригинальные нововведения. Мы решили подробно расспросить обо всем Злату Смирнову, одного из инициаторов проекта.
НГ: Злата, какими новыми предложениями обрадует «Карусель»?
Злата Смирнова: Во-первых, дневным лагерем, предназначенным для детей, живущих поблизости. Они не ночуют в шале, но приходят в дневное время, занимаются языками, спортом, участвуют в экскурсиях – вместе с ребятами, проживающими в лагере. Эта опция заинтересует местных жителей, так как она дешевле нашего основного предложения и позволяет родителям занимать ребенка днем, не отправляя его в лагерь на несколько недель: он живет дома и приходит к нам.
НГ: Родители будут приходить в лагерь в определенные часы?
Злата Смирнова: Не совсем. Взрослые будут жить отдельно – мы заключили соглашение с отелями, шале и пансионами неподалеку от лагеря, и полностью берем на себя размещение. На сайте можно познакомиться со всеми партнерами и выбрать наиболее подходящее по бюджету место проживания. Кстати, наши цены – гораздо доступнее, чем в любых гостиницах, потому что мы добились скидок для наших клиентов. Забегая вперед, скажу, что в зимнем лагере, в Вилларе, у родителей даже будет возможность жить в юртах, в оригинальном отельном комплексе. Зимний лагерь пройдет с конца декабря до начала апреля, в несколько смен, и предложит две опции – спортивную программу и спорт в сочетании с изучением языков. Родители – и летом, и зимой – могут участвовать в экскурсиях и походах и в некоторых других мероприятиях.
НГ: А как появилась идея? Были высказаны подобные пожелания со стороны самих родителей?
Злата Смирнова: К нам обратилась мама из Америки, которая очень хотела воспользоваться услугами лагеря, но быть рядом со своими дочерьми: они все время проводят каникулы вместе. Поэтому мы предложили ей эту опцию: жить поблизости, заниматься своими делами и проводить свободное время вместе со своими детьми. А потом решили сделать специальное предложение для всех желающих.
НГ: Для родителей разработана какая-либо специальная программа?
Злата Смирнова: У них есть два выбора. Первый – полная свобода и участие в некоторых мероприятиях. Вторая – полный пакет услуг. Это означает, специально нанятый нами человек занимается разработкой индивидуальной программы. Для этого родители заполняют вопросники, отмечают, что их интересует больше – фестивали, выставки, спорт… Естественно, с нашей стороны, мы помогаем советами и ставим в известность об интересных мероприятиях и событиях в регионе. Этой программой мы как бы открываем родителям дверцу в детский лагерь и предлагаем уникальную возможность быть вблизи ребенка и, в то же время, отдыхать, не думая об организационных проблемах.
Злата Смирнова: Проходит – то есть проходила – интенсивно, сейчас все уже практически готово. Программа расписана по часам, найдены преподаватели для всех видов занятий. Вожатые ждут, когда можно будет приступить к обязанностям. Мы постарались найти самых лучших вожатых. Все они – квалифицированные специалисты, в основном – из Франции и Швейцарии, так как в этих странах они получают образование с широким профилем и дипломы. Работающие у нас вожатые – живые, интересные люди, обожающие свою работу. Главной по организационным вопросам будет очень милая девушка с пятилетним опытом работы.
Персонал для шале тоже подобран, они все очень компетентные. Я сама – маньяк чистоты и просто в восторге от того, в каком порядке они поддерживают кухню и дом. Кстати, о кухне. Мы ведь разработали с нашим поваром специальные меню. С одной стороны, блюда простые и качественные, чтобы не нанести удара по бюджету. Однако он нам вполне позволяет предложить нечто уникальное. Дело в том, что изначально нам достались в подарок два меню, разработанные специалистами по сбалансированному и здоровому питанию. Одно – из интернациональной школы в Италии, другое – от шеф-поваров швейцарского отеля Royalp. Вместе с нашим поваром мы объединили два меню. Стоит ли говорить о том, что продукты – только самые свежие и полезные: овощи, мясо, рыба. Если пицца – только раз в неделю, для развлечения. Естественно, свежезамороженные продукты и чипсы - исключены. Кстати, и каша будет, самая разная. Но никто не будет заставлять детей есть ее, если в их семье или стране это не принято.
НГ: Какими чувствами хотите поделиться в преддверии открытия?
Злата Смирнова: Остается сказать одно: футболки и кепки лежат упакованные, вожатые и преподаватели готовы начать занятия, мячики спят, игрушки тоже... и ждут тех, кто ищет, как интересно и с пользой провести каникулы, но пока не нашел… Приезжайте к нам!
Такая приятная статья! Главное, что видно настроение организаторов лагеря: ответственность, индивидуальный подход к клиентам, уважение к семейным традициям и культуре тех стран, из которых приезжают дети.
La saison du Théâtre de la Scala à Milan s’est ouverte avec l’opéra de Dmitri Chostakovitch dans une mise en scène du réalisateur russe Vassili Barkhatov.
В Художественном музее Винтертура до 1 марта 2026 года открыта выставка болгарского художника Недко Солакова «Быть Валлотоном». Рассказываем об этой остроумной, трогательной и концептуально сильной экспозиции.
La saison du Théâtre de la Scala à Milan s’est ouverte avec l’opéra de Dmitri Chostakovitch dans une mise en scène du réalisateur russe Vassili Barkhatov.
Lisali июня 19, 2010