Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
"Арабелла" Рихарда Штрауса в Оперном театре Цюриха
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
"Arabella" de Richard Strauss à l'Opernhaus Zürich
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
"Arabella" by Richard Strauss in Opernhaus Zürich

Загадка: в Бьенском озере обнаружены следы пороха

С 1918 по 1964 год многие озера центральной Швейцарии получили свою порцию отходов военной промышленности, в том числе Тунское озеро - 5 тысяч тонн и Бриенцкое - 500 тонн, а также Урнское озеро и озеро Четырех Кантонов.

Почему именно они?  Просто потому, что поблизости расположены крупные военные заводы в Альтдорфе и Туне.

Помимо этого, значительное загрязнении этих озер произошло также из-за крупных пожаров на складах боеприпасов в 1946 и 1947 годах.

Вместе с тем, военные категорически отвергают свою причастность к загрязнению именно Бьенского озера, где концентрация веществ, используемых в военной промышленности, в 5-10 раз превосходит показатели того же Тунского озера. При этом в соседних с Бьенским озерах Невшательским и Мюртенским подобная аномалия не обнаруживается.

Эксперты не могут дать объяснение сложившийся ситуации и только пожимают плечами. Они лишь сходятся во мнении, что никакой опасности для людей это загрязнение не представляет: концентрация военных отходов в Бьенском озере намного ниже уровня, допустимого для питьевой воды.

Со своей стороны, «зеленые» бьют тревогу: несколько лет назад в Тунском озере были зафиксированы случаи проявления гермафродитизма у местной форели. Правда, тогда военные сумели доказать, что он здесь не причем, хотя истинная причинна неправильного развития гениталий у рыбы так и не была установлена.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.28
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 97.22
Афиша

Ассоциация

Association

Самое читаемое

Сколько порнографии в «Лолите»?

Сегодня мы публикуем параллельно два текста, связанных с Ульрихом Шмидом, профессором кафедры российской культуры Университета Санкт-Галлена. Интервью с ним вы найдете в рубрике «Наши люди», а в данной рубрике предлагаем познакомиться с его взглядами на самый известный роман Владимира Набокова - «Лолиту». Мы подготовили для вас перевод статьи, опубликованной в NZZ.

Черно-белая любовь
Если кто-то засомневается, что швейцарки способны к полной самоотдаче в любви – отправьте этого человека читать книгу Коринны Хофманн «Белая масаи». Автобиографическая история ее брака с африканским воином из племени масаи была переведена на 30 языков и разошлась тиражом 4 миллиона экземпляров.